Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la casa junto al lago es mía.
het huis bij het meer is van mij.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
enviando archivo(s) al servidor
bestanden worden verzonden naar de server
Последнее обновление: 2010-01-22
Частота использования: 1
Качество:
añadiendo al usuario `%s' al grupo `%s' ...
gebruiker `%s' toevoegen aan groep `%s'...
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
añadiendo la marca de usuario «%s» al paquete «%s».
gebruikerslabel "%s" wordt toegevoegd voor pakket "%s".
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
copiar el texto/ elemento(s) seleccionado(s) al portapapeles
kopieer de geselecteerde tekst of item(s) naar het klembord
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
copia el(los) elemento(s) seleccionado(s) al portapapeles.
kopieert de geselecteerde items naar het klembord.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
el régimen del motor será del 75 % del régimen s al que, según el fabricante, el motor desarrolla la máxima potencia.
het motortoerental bedraagt 75 % van het toerental (s) waarbij de motor, volgens de fabrikant, zijn maximumvermogen levert.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
* las bombas de drenaje de las plantas de tratamiento de aguas residuales conectadas al lago bellandur no funcionan o no tienen capacidad para asumir el nivel de agua que llega.
de pompstations van de zuiveringsinstallaties voor rioolwater gekoppeld aan het bellandur-meer werken niet meer of ze hebben niet de nodige capaciteit voor het inkomende water.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
>pa r a l a s e n t i da d e s b a n c a r i a s al proporcionar nuevos instrumentos de pago e infraestructuras para toda la zona del euro, la sepa beneficiará a las entidades bancarias de diversas maneras:>las entidades bancarias tendrán la posibilidad de expandir su actividad ofreciendo a sus clientes servicios de valor añadido, además de los productos de la sepa, y compitiendo en el ámbito de la zona del euro, ya que para las entidades bancarias será más fácil ofrecer sus servicios a cualquier ciudadano de la zona.
>vo o r b a n k e n door nieuwe betaalinstrumenten en eurogebiedbrede infrastructuren te bieden, zal sepa voor banken de volgende voordelen opleveren:>banken zullen hun zakelijke activiteiten kunnen uitbreiden en op eurogebiedniveau kunnen concurreren, omdat elke bank zijn diensten gemakkelijker aan elke particuliere klant in het eurogebied kan aanbieden. banken kunnen ook hun activiteiten uitbreiden door hun cliënten aanvullende dienstverlening te bieden waaraan een prijskaartje kan hangen.
Последнее обновление: 2012-03-16
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.