Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el cuello.
halsen.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 3
Качество:
en el cuello.
bag i nakken.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- en el cuello.
- han er bidt i halsen
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
a la abuela le duelen los pies.
bedstemors fødder gør ondt.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
abróchate el cuello.
knap kraven.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- ¿en el cuello?
- på nakken?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
"quiébrale el cuello.
"knæk nakken på ham.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tiene el cuello roto.
- halsen er brækket.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- le duelen los dientes.
- hun har ondt i tænderne.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- córtale el cuello, tío.
- skær halsen over på hende.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
cuídate el cuello, dupree.
pas på dig selv, dupree.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- ¿ le duelen las piernas?
- gør dine ben ondt?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
¡ deberíamos cortarles el cuello!
vi skulle skære halsen over på dem allesammen!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
está embarazada y le duelen los pies.
hun tester dig ikke. hun er gravid og hendes fødder gør ondt.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
pregúntaselo a juan.
spørg juan.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
supongo que le duelen demasiado las costillas.
han kan vel ikke klare presset.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
bueno, todo lo que sé es que le duelen los pies.
nå, men jeg ved bare, at han klager over ondt i fødderne.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
juan le llevará a procedimientos.
juan bringer dig hen til behandling.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
"ahora vayan a juan 45.
"slå nu op på johannes 45.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
disculpe si lo ofendo, pero sus manos. ¿le duelen?
jeg vil nødig være uhøflig, men deres hænder ... gørdetondt?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество: