Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- esa es la manera como me siento.
- sådan er det.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
-esa es la manera como es.
- sådan er det!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
la manera como tu uña roza mi...
den måde, din negl løber hen over min...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
...de la manera como tu lo fuiste.
du smed din væk. for hvad?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
# es la manera como me siento no puedo negarlo #
det er sådan, jeg føler jeg kan ikke nægte det
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
¿sea cual sea la manera como ocurrió?
hvad skete der egentlig med det?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
hay algo en la manera como te mueves, no lo puedo negar.
noget på den måde, du bevæger dig, som jeg ikke kan fornægte.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
# es la manera como me siento simplemente no puedo negarlo #
det er sådan, jeg føler jeg kan ikke nægte det
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
no lo sé, sólo es la manera como lo dices.
- det ved jeg ikke. det er måden, du siger det på.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
esta no es la manera como se suponía que pasara.
det skulle ikke gå sådan her.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- ...solo que no de la manera como lo está ahora.
hendes liv har været i fare foregår 30 år bare ikke den måde, det er nu.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
el tiempo no existe de la manera como lo conocemos.
tiden, som vi kender den, findes ikke.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
la manera como estuviste mirando a tu puta toda la noche.
sådan, som du kiggede på din skøge hele aftenen.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
hazlo a tu manera, como siempre.
det må du sgu selv om som sædvanligt.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
esta no es la manera como se suponía que tenía que pasar.
- det her var ikke aftalen.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
de la manera como él lo ve, todas las brujas son familia.
alle hekse er en familie.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
de la misma manera... como pondremos al maldito mundo en forma.
på samme måde, som vi får hele verden i form.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
el verano juntos, ahora somos mas cercanos es la manera como debe ser
sommertid sammen, nu er vi mere tæt på hinanden. det er sådan det skal være.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
cuando no te guste la manera como dirijo las cosas aquí... puedes irte.
men kan du ikke lide det her, må du gå.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
es que de la manera como te lo pedí, deje por fuera la parte mas importante.
det er bare - måden jeg spurgte dig på... jeg udelod ligesom det vigtigste.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество: