Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pacientes “ normovolémicos” (que tienen una cantidad normal de agua en el organismo);
pazienti “ euvolemici” (nei quali cioè la quantità di acqua nell’ organismo è normale);
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 1
Качество:
aquilda iba a utilizarse en dos grupos de pacientes: • pacientes “ normovolémicos” (que tienen una cantidad normal de agua en el organismo); • pacientes “ hipervolémicos” (que tienen una cantidad de agua en el organismo superior a la normal).
aquilda avrebbe dovuto essere usato su due gruppi di pazienti: • pazienti “ euvolemici” (nei quali cioè la quantità di acqua nell’ organismo è normale); • pazienti “ ipervolemici” (nei quali cioè la quantità di acqua nell’ organismo è superiore al normale).
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.