Вы искали: activen (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

activen

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

i) que no se activen otros generadores incluidos en el bulto;

Китайский (упрощенный)

(一) 包件中的其他发生器不会启动;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) que no se activen los otros generadores presentes en el bulto;

Китайский (упрощенный)

(a) 包件中的其他发生器不会开动;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por la misma razón deben ser los estados quienes activen la investigación del fiscal.

Китайский (упрощенный)

由于同样的理由,检察官的调查应由各国启动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

¿por qué tenemos que esperar hasta que estos conflictos se activen y se agudicen?

Китайский (упрощенный)

为什么我们要等待这些冲突激化?

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la comunidad internacional no puede condicionar su acción preventiva a que se activen las armas de hermanos contra hermanos.

Китайский (упрощенный)

国际社会不能只是在兄弟之间真正发生了武装冲突时才采取预防行动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la finalidad del seguimiento será asegurar que se activen los ámbitos convenidos de colaboración sobre actividades normativas y dedicadas a países concretos

Китайский (упрощенный)

这些后续行动旨在确保启动商定的针对具体政策和国家的合作领域

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los indicadores y los mecanismos de alerta temprana deben aprovecharse y conducir a que se activen las alarmas y se tomen medidas concretas.

Китайский (упрощенный)

指标及早期预警机制务必用于实践,由此触发警报并采取具体行动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en situaciones de emergencia, el unicef velará por que los mecanismos de coordinación del sector nacional se activen con rapidez y se utilicen como base para la respuesta de emergencia.

Китайский (упрощенный)

66. 在紧急情况下,儿童基金会将确保可以很快启动国家部门协调机制,并将其用作应急反应的基础。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a condición de que se activen rápidamente estos contratos de sistemas y de que den lugar al suministro puntual de los bienes y servicios, la participación de la sede en esos casos es razonable.

Китайский (упрощенный)

只要系统合同能迅速执行,从而能及时提供货物和服务,总部参与这类工作看来是有理的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las grandes precipitaciones pueden hacer que los detonadores de las bombas en racimo se activen antes de tiempo debido a la resistencia causada por la lluvia, provocando un lanzamiento inoportuno de submuniciones;

Китайский (упрощенный)

大雨可能造成集束炸弹的引信因雨水造成的阻力而过早起爆,从而使子弹药在不当的时间分散;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: la necesidad de promulgar leyes que se refieran expresamente a la alfabetización y a la educación de adultos y que exijan una rendición de cuentas seria o activen la situación actual;

Китайский (упрощенный)

:: 明确针对扫盲和成人教育颁布立法,规定严肃的问责制或盘活既有条件;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el objetivo del centro nacional de menores desaparecidos y explotados es ofrecer asistencia técnica y capacitación, en concertación con el departamento de justicia de los estados unidos de américa, en todos los casos en que se activen planes de alerta amber.

Китайский (упрощенный)

失踪和被剥削儿童国家中心的目标是与美国司法部协同努力,向所有amber警报中心提供援助。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

10. hay que llegar a un acuerdo sobre mecanismos que activen la competencia de la corte y australia ha considerado durante mucho tiempo que dicha competencia debe activarse mediante una denuncia presentada por un estado parte en el estatuto de la corte o por el consejo de seguridad en virtud de sus atribuciones relativas al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

Китайский (упрощенный)

澳大利亚长期以来就认为,应通过法院规约的缔约国的控诉或通过安全理事会根据其维护国际和平与安全的权力 的控诉来起动法院的管辖权。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

belarús considera sumamente necesario que se mantengan y se activen las iniciativas del departamento de información pública y otros organismos del sistema de las naciones unidas, en particular las de la oficina de coordinación de la asistencia humanitaria, en la esfera de las actividades informativas a largo plazo posteriores al accidente de chernobyl con miras a movilizar asistencia internacional para superar las consecuencias cada vez más graves de la catástrofe.

Китайский (упрощенный)

38. 白俄罗斯认为,新闻部和联合国系统的其他机构,特别是人道主义事务协调处非常有必要在切尔诺贝利核电站事故后的长期新闻活动方面继续努力,以便动员国际社会帮助克服切尔诺贝利核电站事故产生的越来越大的后果。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3. pide además a los países partes afectados de cada uno de los anexos de aplicación regional que, con el apoyo de la secretaría y del mecanismo mundial, establezcan o activen un comité regional para que oriente y promueva la cooperación regional y apoye la incorporación de las cuestiones relativas a la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía en los distintos procesos regionales, haciendo participar a representantes de las organizaciones de la sociedad civil y de la comunidad científica, cuando sea el caso;

Китайский (упрощенный)

3. 又请每个区域执行附件之下的受影响国家缔约方在秘书处和全球机制的支持下设立或启动一个区域委员会,旨在指导和促进区域合作,支持将荒漠化/土地退化和干旱问题纳入各种区域进程,适当时让民间社会组织和科学界的代表参与进来;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,318,882 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK