Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el gran número de combatientes adicionales que han entregado las armas complicará más los problemas de la reintegración.
随着大量战斗人员前来解除武装,重返社会的挑战将更加复杂化。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ello sólo complicará el proceso de adopción de decisiones y aumentará las posibilidades de un estancamiento en la labor del consejo.
这只会使决策过程更趋复杂,增加安全理事会停滞不前的机会。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la existencia de opiniones divergentes en la unión africana y las naciones unidas a este respecto complicará cualquier proceso de transición.
非洲联盟和联合国若在这一问题上存在意见分歧,将使任何过渡进程变得复杂。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el requisito de que tres magistrados entiendan en los delitos graves (art. 289) complicará más este problema.
重罪需要法官三人组审判的规定加重了这一问题,因为现在需要三名法官审判重罪案件(第289条)。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el hecho de que en europa haya fusiones no sólo entre intermediarios, sino también entre bolsas de valores, complicará más la práctica pertinente.
在欧洲,合并不仅发生在中介机构之间而且发生在股票交易所之间的事实将会使这一领域的惯例进一步复杂化。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
"en algunos contextos, la presencia de poblaciones desplazadas viene a complicar aún más las cuestiones de la pobreza urbana ".
"在一些情况下,流离失所人口给城市贫困问题增加了复杂因素。 "
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование