Вы искали: constatan (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

constatan

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

se constatan muchas muertes prematuras.

Китайский (упрощенный)

许多人过早死亡。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los informes tampoco constatan indicios de tortura física.

Китайский (упрощенный)

报告也未提到身上有遭到酷刑的痕迹。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en materia de infraestructuras se constatan los siguientes hechos:

Китайский (упрощенный)

45. 在基础设施方面,可以看到:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ambas aproximaciones constatan la naturaleza pluricausal de la coyuntura de la cd.

Китайский (упрощенный)

这两种办法均认为,许多原因共同造成了裁谈会的现状。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

60. los inspectores constatan que no se ha adelantado gran cosa desde entonces.

Китайский (упрощенный)

任命的期限和类型

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque la situación es grave, también se constatan algunas tendencias positivas.

Китайский (упрощенный)

虽然形势严峻,但我们也看到了一些令人鼓舞的趋势。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en uruguay no se constatan casos de presos sin registro y a disposición de la autoridad judicial.

Китайский (упрощенный)

目前在乌拉圭没有发现未按司法部门规定进行登记的案件。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las mayores dificultades se constatan en los aspectos de incorporación laboral y productiva por las razones señaladas.

Китайский (упрощенный)

基于上述理由,在就业和生产方面的融合遇到最大的困难。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

80. las comunicaciones enviadas al relator especial constatan a menudo la violación del derecho a la información.

Китайский (упрощенный)

80. 提交特别报告员的来文经常提到侵犯取得信息的权利的行为。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

6.8 por último, los autores constatan que el estado parte no ha rechazado los argumentos que han expuesto.

Китайский (упрощенный)

6.8 简而言之,提交人认为,缔约国没有驳斥其指控。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al comparar las incautaciones de heroína en turquía con las de opiáceos en la vecina república islámica del irán se constatan pautas llamativas.

Китайский (упрощенный)

对土耳其海洛因缉获量与邻国伊朗伊斯兰共和国鸦片缉获量进行对比的结果反映出明显的模式。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1. varios estudios empíricos sobre los factores del crecimiento económico constatan que la igualdad en los ingresos propicia el desarrollo económico.

Китайский (упрощенный)

1. 对经济发展的决定性因素进行的经验研究经常发现,更大程度的收入平等对经济发展产生积极的效果。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque en la práctica, se constatan algunas limitaciones para el acceso al crédito, en particular, las garantías o avales necesarios.

Китайский (упрощенный)

不过,在实际操作中,对于申请贷款仍然有一些限制,特别是还需要一定的担保。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

246. observando las cifras de otros estudios sobre los alumnos romaníes durante un período más prolongado, se constatan tendencias muy definidas y claramente positivas.

Китайский (упрощенный)

246. 如果更长远地看待罗姆学生继续学习的数字,这些数字表明了非常显著、积极和具有决定性意义的趋势。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

48. los estudios sobre los efectos de la ronda de doha en el empleo constatan un considerable movimiento intersectorial de mano de obra, lo que supone altos costes de ajuste.

Китайский (упрощенный)

48. 对多哈回合的就业效应进行的研究发现,劳动力跨部门移动的程度较高,这意味着会引起高昂的调整代价。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1. los inspectores de la afcn, que tienen rango de oficiales de la policía judicial, investigan y constatan las infracciones de la ley de 15 de abril de 1994 y sus decretos de ejecución

Китайский (упрощенный)

1. 联邦核控制机构检查员具备法警资格,可查证违反1994年4月15日法令及其执行令的行为

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

47. la problemática del debido proceso no puede desvincularse de los altos índices de impunidad que se constatan en colombia, aun más alarmantes en los casos de violaciones de derechos humanos e infracciones al derecho internacional humanitario.

Китайский (упрощенный)

47. 正当程序问题与哥伦比亚高比率罪行不受惩罚情况密不可分,人权受侵犯和违犯国际法的案例尤其令人震惊。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además de la represión de las infracciones o tentativas de infracción de lo dispuesto en los textos que se refieren a los activos en el extranjero y a la determinación de dichos activos, se constatan, persiguen y reprimen las infracciones o tentativas de infracción de la reglamentación cambiaria.

Китайский (упрощенный)

除违反或企图违反关于境外资产和境外资产清查的法规的规定应受惩治之外,违反或企图违反外汇交易条例也受到调查确认、起诉和惩治。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando no se constatan indicios racionales de la existencia de una infracción, la conclusión pertinente y su fundamento se comunican al denunciante; en determinadas circunstancias, también se puede informar al jefe de la oficina acerca de esa constatación.

Китайский (упрощенный)

对于没有发现确凿初步证据的案件,将把调查结果和依据告知投诉人;在一些情况下,也可向部门首长通报调查结果。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a pesar de la gran cantidad de compromisos contraídos en las conferencias y cumbres de las naciones unidas, los cambios positivos en la vida de las personas pobres, desprotegidas y marginadas están produciéndose a un ritmo muy lento, mientras que en algunas regiones y países se constatan retrocesos con respecto a logros anteriores.

Китайский (упрощенный)

45. 尽管各次联合国会议和首脑会议作出了大量承诺,但是,贫穷、丧失权利和处于不利地位者的生活中发生积极变化的速度过于缓慢,在有些地区和国家,过去取得的成绩逐渐消失。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,635,758 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK