Вы искали: contextualizar�� (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

contextualizar��

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

hay dos afirmaciones que ayudan a contextualizar las recomendaciones que se ofrecen a continuación:

Китайский (упрощенный)

两项陈述有助于说明下述建议的背景含义:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: contextualizar el derecho indígena en la perspectiva de la evolución de los derechos humanos

Китайский (упрощенный)

* 从人权发展的角度研究土著法

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

un participante sugirió que un marco para contextualizar las evaluaciones existentes y futuras podría resultar útil.

Китайский (упрощенный)

一名与会者建议,制定一个框架将现有评估和未来评估相贯通将是有益的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el protocolo facultativo puede contextualizar y hacer efectivo el derecho a la alimentación en los planos nacional e internacional.

Китайский (упрощенный)

《任择议定书》有潜力结合在国际一级和国家一级的实际情况,把为食物权提供必要背景并促进其实施投入运作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a fin de contextualizar estas cifras, cabe señalar que en 2008 la oferta mundial de energía fue de 492 ej en total.

Китайский (упрощенный)

为给这些数字提供背景,应当指出,2008年,世界能源供应总量为492艾焦耳。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el proceso la estrategia contribuirá a contextualizar la aplicación de la convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en nueva zelandia.

Китайский (упрощенный)

这个过程将反映出《新西兰残疾人战略》在使《残疾人权利公约》的执行工作符合新西兰国情方面发挥的作用。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se aprovechó la experiencia derivada de las mejores prácticas para determinar y analizar las tendencias examinadas en el informe y contextualizar los datos cuantitativos.

Китайский (упрощенный)

从最佳做法获得的经验被用于查明和分析报告中所讨论的趋势,对量化的数据提供了背景说明。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

32. el índice de seguridad espacial anual ofrece una evaluación completa de la seguridad espacial que permite a quienes deciden las políticas contextualizar el debate.

Китайский (упрощенный)

32. 年度空间安全指数提供了一种关于空间安全问题的全面的办法,为决策者的辩论提供了背景资料。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

b) realizar investigaciones previas y contextualizar el sistema de datos, de modo que estos tengan pertinencia cultural y utilicen terminología apropiada.

Китайский (упрощенный)

事先进行研究,在数据系统中增设背景,确保数据的文化相关性,并使用适当术语;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al contextualizar la problemática, he querido enfatizar que, para poder aprovechar las oportunidades que la actual crisis nos presenta, tendremos que deponer actitudes egoístas.

Китайский (упрощенный)

在这些问题上,我谨强调,我们要想很好地利用目前危机所带来的机会,就必须抛开一切私心。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, deben organizarse sesiones de orientación posteriores a la llegada para reforzar y contextualizar la información proporcionada en las sesiones previas a la partida a fin de ayudar a los trabajadores migratorios a integrarse en los estados de destino.

Китайский (упрощенный)

还应举办到达后介绍会,强化并具体分析在出发前介绍会中接收的信息,以便为移徙工人融入接收国提供支持。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

b) el énfasis puesto en elaborar enfoques generales en vez de contextualizar los productos y servicios a fin de tener en cuenta las características específicas de los tipos de subregiones o países limitó la pertinencia de la labor.

Китайский (упрощенный)

(b) 强调开发通用方法而不是因地制宜设计产品和服务以满足次区域或国家类别的特殊性,限制了工作的适宜性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

4. si bien el presente informe no tiene por objeto tratar la eficacia de la política actual de recuperación de gastos, puede servir para contextualizar el presente debate en el marco del examen más amplio del modelo financiero y de asignación de recursos del pnud.

Китайский (упрощенный)

4. 虽然本报告的目标不是阐述现行费用回收政策是否有效,但将目前的讨论列入开发计划署财政和资源分配模式更概括的审查中,也是有用的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

21. habida cuenta de que este es también un informe inicial (y a falta de un documento básico común), se proporciona suficiente información de antecedentes sobre organizaciones, servicios de apoyo y disposiciones de derechos humanos con el fin de contextualizar el informe.

Китайский (упрощенный)

21. 由于这也是初次报告(而且是在没有共同核心文件的情况下编写的),为说明报告的背景,提供了有关组织结构、支助服务和人权规定的大量背景信息。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,402,085 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK