Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
escuchémonos el uno al otro.
我们要相互倾听。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el uno no menoscabó el otro.
一项进程并不损害另一项。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a nuestro juicio, el uno va ligado al otro.
我们认为两者是相互关联的。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
"'no robaréis, ni mentiréis ni os engañaréis el uno al otro
你 們 不 可 偷 盜 、 不 可 欺 騙 、 也 不 可 彼 此 說 謊
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
se dijeron el uno al otro: --¡ahí viene el de los sueños
彼 此 說 、 你 看 、 那 作 夢 的 來 了
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
los cónyuges quedan mutuamente obligados a ayudarse y mantenerse el uno al otro.
夫妻双方仍负有相互支持和供养对方的对等义务。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
ambos deben abordarse de forma que se complementen uno al otro.
采取的有关方法应互为补充。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
- la misma obligación de prestarse ayuda material uno al otro;
- 彼此给予物质帮助的同等义务;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el mundo es hoy una aldea, pero muy a menudo somos intolerantes y no nos escuchamos el uno al otro.
整个世界现在是一个村庄,但我们往往太狭隘,不听取彼此的意见。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
entonces sus discípulos se decían el uno al otro: --¿acaso alguien le habrá traído algo de comer
門 徒 就 彼 此 對 問 說 、 莫 非 有 人 拿 甚 麼 給 他 喫 麼
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ahora bien, los dos textos se parecen mucho más uno al otro que hace un año.
但是,两个案文在这一问题上与一年前相比贴近了许多。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
una solución política debe llevar al establecimiento de dos estados en pie de igualdad que vivan en paz el uno junto al otro.
一项政治解决办法应导致建立两个和平相处的平等国家。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
entre los dirigentes de belgrado había habido una marcada tendencia a mirarse el uno al otro en lugar de mirar al futuro.
在贝尔格莱德领导人中曾存在彼此观望、而不是向前看的强烈倾向。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
como el papa juan pablo ii esperaba ver, se necesitan hombres valientes que puedan convenir en mirarse y escucharse el uno al otro.
正如教皇约翰·保罗二世所希望,需要有愿意彼此交往和听取彼此意见的勇敢的人。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
confiamos en que las actuales conversaciones directas lograrán alcanzar la meta de dos estados que viven en paz y seguridad, el uno junto al otro.
我们表示希望,这次直接讨论将导致实现两个国家和平与安全地毗邻共存的目标。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
en general, creemos que el enfoque mundial y el regional a la cuestión del desarme se complementan el uno al otro y que deben mantenerse simultáneamente.
从总体上说,我们认为以全球方式和区域方式处理裁军问题是相辅相成的,应同时进行。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
moisés salió a recibir a su suegro, se postró ante él y lo besó. se preguntaron el uno al otro cómo estaban, y entraron en la tienda
摩 西 迎 接 他 的 岳 父 、 向 他 下 拜 、 與 他 親 嘴 、 彼 此 問 安 、 都 進 了 帳 棚
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
debemos respetarnos el uno al otro y trabajar de manera conjunta para resolver nuestros problemas pacíficamente y convertir al asia meridional en un mercado común de comercio y tecnología.
我们必须相互尊重和共同努力,以和平解决我们的问题,将南亚建设成为一个贸易和技术共同市场。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
dinamarca y la unión europea están dispuestas a ayudar a alcanzar la meta de los dos estados, para dos pueblos que convivan en paz y seguridad el uno junto al otro.
丹麦和欧洲联盟随时准备协助实现两个民族和平、安全地毗邻共存的两国目标。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
en el caso cesic, el acusado admitió que había forzado dolosamente a dos hermanos musulmanes detenidos en el campo luka a hacerse una felación el uno al otro en presencia de terceros.
在cesic一案中,被告承认,他有意地强迫被拘押在luka营的两名穆斯林兄弟当着其他人的面相互吮吸阴茎。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: