Вы искали: bei den betroffenen fahrzeugen (Немецкий - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Lithuanian

Информация

German

bei den betroffenen fahrzeugen

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Литовский

Информация

Немецкий

dies ist bei den meisten betroffenen fahrzeugen technisch machbar.

Литовский

daugumoje atitinkamų transporto priemonių tai yra techniškai įmanoma.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

preisentwicklung und preisbildungsverhalten bei den betroffenen einfuhren

Литовский

importuojamo nagrinėjamojo produkto kainų kaita ir dinamika

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

einfuhren aus den betroffenen ländern

Литовский

importas iš nagrinėjamųjų šalių

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

- den betroffenen personenkreis bestimmen;

Литовский

- nurodyti suinteresuotas visuomenės grupes,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

angaben zu den betroffenen besteuerungszeiträumen;

Литовский

informaciją apie atitinkamus mokestinius laikotarpius;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

3. einfuhren aus den betroffenen ländern

Литовский

3. importas iš tiriamųjų šalių

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 13
Качество:

Немецкий

derzeitige einfuhren aus den betroffenen lÄndern

Литовский

dabartinis importas iŠ nagrinĖjamŲjŲ ŠaliŲ

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese unterschiede können bei den betroffenen zu verwirrung führen.

Литовский

Šis skirtumas gali trikdyti suinteresuotąsias šalis.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

6.2. einfuhren aus den betroffenen lÄndern

Литовский

ukraina -35 -15 -0 -1 -0 -importo% -72 -100 -n/a -100 -n/a -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

4.3.2. ausfuhren aus den betroffenen ländern

Литовский

4.3.2. eksportas iš tiriamųjų valstybių

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

3.4.3 durchschnittspreise und preisunterbietungsspanne bei den einfuhren aus den betroffenen ländern

Литовский

3.4.3. vidutinės kainos ir dėl importo iš tiriamųjų šalių kainų sumažinimas

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die notwendigkeit einer entsprechenden bewusstseinsbildung bei den regierungen und den betroffenen branchen;

Литовский

būtinybė didinti vyriausybių ir atitinkamų sektorių sąmoningumą šiuo klausimu,

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

dadurch besteht bei den betroffenen die gefahr, dass blutgerinnsel entstehen oder blutungen auftreten.

Литовский

tai kelia kraujo krešulių susidarymo ar kraujavimo sutrikimų pavojų.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

1.9 die hinzufügung des verbraucherbereichs zum programm ruft bei den betroffenen große bedenken hervor.

Литовский

1.9 suinteresuotiesiems subjektams itin didelį nerimą kelia tai, kad į programą įtraukti vartotojų teisių apsaugos klausimai.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

bpi legte der kommission beweismittel vor, die ihr im juni 2002 nachprüfungen bei den betroffenen unternehmen ermöglichten.

Литовский

bpi pateikė komisijai įrodymus, sudariusius sąlygas 2002 m. birželio mėn. atlikti patikrinimus.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

ziel dieses plans sollte es sein, bei den betroffenen beständen den höchstmöglichen dauerertrag zu erreichen und beizubehalten.

Литовский

Šio plano tikslas turėtų būti pasiekti ir išlaikyti atitinkamų išteklių didžiausią galimą tausios žvejybos laimikį;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

bei einem brand muss die notbeleuchtungsanlage in den nicht vom brand betroffenen fahrzeugen mindestens 50 % der notbeleuchtung über einen zeitraum von mindestens 20 minuten aufrechterhalten.

Литовский

gaisro atveju avarinė apšvietimo sistema turi veikti mažiausia 20 minučių, išlaikydama mažiausia 50 % riedmenų, kurie nepatyrė gaisro poveikio, avarinio apšvietimo.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

diese bekanntgabe umfasst zumindest eine erläuterung zum geografischen geltungsbereich der mautgebühr, zu den betroffenen fahrzeugen und zur höhe der vorgesehenen mautgebühr, zusammen mit einer erläuterung dazu, wie die höhe der gebühr festgelegt wurde.

Литовский

pateikiant šią informaciją nurodoma bent jau geografinė rinkliavos aprėptis, transporto priemonės, kurioms ji taikoma, ir numatomas rinkliavos dydis bei paaiškinama, kaip rinkliavos dydis buvo apskaičiuotas.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(7) die bereits zugelassenen fahrzeuge sollen mit spiegeln ausgestattet werden, die die seitlichen toten winkel verkleinern und den technischen anforderungen der richtlinie 2003/97/eg genügen. dies ist bei den meisten betroffenen fahrzeugen technisch machbar.

Литовский

(7) tokiose eksploatuojamose transporto priemonėse derėtų sumontuoti šoninius akluosius taškus sumažinančius ir direktyvos 2003/97/eb reikalavimus atitinkančius veidrodėlius. daugumoje atitinkamų transporto priemonių tai yra techniškai įmanoma.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

der kontinuierliche betrieb bzw. die kontinuierliche instandhaltung der von diesen abkommen betroffenen fahrzeuge ist zulässig, sofern diese abkommen gemeinschaftsrecht entsprechen.

Литовский

Šiais susitarimais nustatytas geležinkelių riedmenų ilgalaikis eksploatavimas ar techninė priežiūra yra leistini tiek, kiek neprieštarauja bendrijos teisei.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,043,602,871 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK