Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dies ist bei den meisten betroffenen fahrzeugen technisch machbar.
daugumoje atitinkamų transporto priemonių tai yra techniškai įmanoma.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
preisentwicklung und preisbildungsverhalten bei den betroffenen einfuhren
importuojamo nagrinėjamojo produkto kainų kaita ir dinamika
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
einfuhren aus den betroffenen ländern
importas iš nagrinėjamųjų šalių
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
- den betroffenen personenkreis bestimmen;
- nurodyti suinteresuotas visuomenės grupes,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
angaben zu den betroffenen besteuerungszeiträumen;
informaciją apie atitinkamus mokestinius laikotarpius;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3. einfuhren aus den betroffenen ländern
3. importas iš tiriamųjų šalių
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 13
Qualität:
derzeitige einfuhren aus den betroffenen lÄndern
dabartinis importas iŠ nagrinĖjamŲjŲ ŠaliŲ
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diese unterschiede können bei den betroffenen zu verwirrung führen.
Šis skirtumas gali trikdyti suinteresuotąsias šalis.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
6.2. einfuhren aus den betroffenen lÄndern
ukraina -35 -15 -0 -1 -0 -importo% -72 -100 -n/a -100 -n/a -
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
4.3.2. ausfuhren aus den betroffenen ländern
4.3.2. eksportas iš tiriamųjų valstybių
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
3.4.3 durchschnittspreise und preisunterbietungsspanne bei den einfuhren aus den betroffenen ländern
3.4.3. vidutinės kainos ir dėl importo iš tiriamųjų šalių kainų sumažinimas
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
die notwendigkeit einer entsprechenden bewusstseinsbildung bei den regierungen und den betroffenen branchen;
būtinybė didinti vyriausybių ir atitinkamų sektorių sąmoningumą šiuo klausimu,
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dadurch besteht bei den betroffenen die gefahr, dass blutgerinnsel entstehen oder blutungen auftreten.
tai kelia kraujo krešulių susidarymo ar kraujavimo sutrikimų pavojų.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
1.9 die hinzufügung des verbraucherbereichs zum programm ruft bei den betroffenen große bedenken hervor.
1.9 suinteresuotiesiems subjektams itin didelį nerimą kelia tai, kad į programą įtraukti vartotojų teisių apsaugos klausimai.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bpi legte der kommission beweismittel vor, die ihr im juni 2002 nachprüfungen bei den betroffenen unternehmen ermöglichten.
bpi pateikė komisijai įrodymus, sudariusius sąlygas 2002 m. birželio mėn. atlikti patikrinimus.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ziel dieses plans sollte es sein, bei den betroffenen beständen den höchstmöglichen dauerertrag zu erreichen und beizubehalten.
Šio plano tikslas turėtų būti pasiekti ir išlaikyti atitinkamų išteklių didžiausią galimą tausios žvejybos laimikį;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bei einem brand muss die notbeleuchtungsanlage in den nicht vom brand betroffenen fahrzeugen mindestens 50 % der notbeleuchtung über einen zeitraum von mindestens 20 minuten aufrechterhalten.
gaisro atveju avarinė apšvietimo sistema turi veikti mažiausia 20 minučių, išlaikydama mažiausia 50 % riedmenų, kurie nepatyrė gaisro poveikio, avarinio apšvietimo.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
diese bekanntgabe umfasst zumindest eine erläuterung zum geografischen geltungsbereich der mautgebühr, zu den betroffenen fahrzeugen und zur höhe der vorgesehenen mautgebühr, zusammen mit einer erläuterung dazu, wie die höhe der gebühr festgelegt wurde.
pateikiant šią informaciją nurodoma bent jau geografinė rinkliavos aprėptis, transporto priemonės, kurioms ji taikoma, ir numatomas rinkliavos dydis bei paaiškinama, kaip rinkliavos dydis buvo apskaičiuotas.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(7) die bereits zugelassenen fahrzeuge sollen mit spiegeln ausgestattet werden, die die seitlichen toten winkel verkleinern und den technischen anforderungen der richtlinie 2003/97/eg genügen. dies ist bei den meisten betroffenen fahrzeugen technisch machbar.
(7) tokiose eksploatuojamose transporto priemonėse derėtų sumontuoti šoninius akluosius taškus sumažinančius ir direktyvos 2003/97/eb reikalavimus atitinkančius veidrodėlius. daugumoje atitinkamų transporto priemonių tai yra techniškai įmanoma.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
der kontinuierliche betrieb bzw. die kontinuierliche instandhaltung der von diesen abkommen betroffenen fahrzeuge ist zulässig, sofern diese abkommen gemeinschaftsrecht entsprechen.
Šiais susitarimais nustatytas geležinkelių riedmenų ilgalaikis eksploatavimas ar techninė priežiūra yra leistini tiek, kiek neprieštarauja bendrijos teisei.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: