Вы искали: enviaban (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

enviaban

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

de esas estaciones, 165 ya enviaban datos al cid.

Китайский (упрощенный)

这些监测站中,有165个向国际数据中心输送数据。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al término de 1999, esas subredes ya enviaban datos al cid.

Китайский (упрощенный)

到1999年年底,这些子网络已开始向国际数据中心输送数据。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

me enviaban a casa siempre que no tenía el libro requerido.

Китайский (упрощенный)

每次我没有必备的书本就被遣送回家。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunos de los informes tampoco se enviaban a la división de adquisiciones.

Китайский (упрощенный)

此外,有些报告没有提交给采购司。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las actualizaciones de las predicciones de impacto se enviaban a la sede de la nasa.

Китайский (упрощенный)

撞击预测最新数据被送往美国航天局总部。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en esos programas, se enviaban mensajes más coherentes al personal y los asociados.

Китайский (упрощенный)

在这些方案中,工作人员和伙伴不断获得更加明确一致的信息。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

anteriormente, los informes relativos a transacciones sospechosas se enviaban a distintas entidades.

Китайский (упрощенный)

还将以前可疑交易的报告提供给不同的机构。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no era raro que se enviara personal humanitario a zonas a las que no se enviaban militares.

Китайский (упрощенный)

将人道主义工作人员部署到没有派遣军队的地区并非不寻常的情况。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque estos migrantes enviaban remesas de fondos, las consecuencias sociales son bastante evidentes.

Китайский (упрощенный)

虽然迁徙者向家中寄回汇款,然而,人口流动的社会影响非常明显。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los equipos undac publicaban informes de situación multisectoriales que se enviaban periódicamente a la oficina en ginebra.

Китайский (упрощенный)

710. 灾害评估和协调工作队公布了跨部门情况报告,并将报告定期送往日内瓦协调厅。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunos de los informes tampoco se enviaban a la división de adquisiciones (párr. 126).

Китайский (упрощенный)

此外,有些报告没有提交给采购司(第126段)

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

destacó que había grandes sumas de dinero que se enviaban desde otros países a sri lanka para financiar el terrorismo.

Китайский (упрощенный)

斯里兰卡着重指出,有大宗款项从别的管辖地区流入斯里兰卡境内为恐怖主义供资。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

así pues, la matriculación aumentó cuando los padres vieron que otras familias del pueblo enviaban a sus hijos a la escuela.

Китайский (упрощенный)

随着村民父母送其子女上学,就学率迅速上升。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

65. anteriormente, no se enviaban mujeres soldados a las misiones de mantenimiento de la paz, pero hoy hay dos mujeres en misión.

Китайский (упрощенный)

65. 以往从未派遣女兵执行维持和平任务,但目前有两名女兵正在执行这项任务。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

10. en algunos países, los datos indicaban que los hombres migrantes enviaban más remesas que las mujeres porque sus ingresos eran más elevados.

Китайский (упрощенный)

10. 在一些国家,有证据表明移徙男子的收入比移徙妇女要高,因此汇款额也较高。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

a mediados de octubre de 1990, el chofer del reclamante fue a buscarlo donde sus padres y le dijo que lo enviaban oficiales iraquíes que se habían presentado en su casa.

Китайский (упрощенный)

1990年10月中旬索赔人的司机到他的父母住宅寻找他。 司机告诉索赔人,他是被来到他的别墅的伊拉克官员派来的。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, se les privó de alimentos durante tres días, no se les entregaron los paquetes que les enviaban sus familias y se impidió que miembros de éstas los visitaran.

Китайский (упрощенный)

此外,还曾连续3天不给他们提供食品;家里送的包裹遭到没收;也不准亲友探望。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

19. se observó que las remesas se destinaban directamente a particulares y que entre un 30% y un 40% de ellas se enviaban a zonas rurales.

Китайский (упрощенный)

19. 专家们指出,汇款的直接接受方是个人,30%至40%的汇款流向农村地区。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

e) los impresos relativos a la formación en el empleo no se enviaban al departamento al terminar la capacitación, pese a lo dispuesto en el manual de operaciones aéreas;

Китайский (упрощенный)

(e) 没有按照《空中业务手册》的要求向该部提交在职培训完成表;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- en regiones de pastoreo, principalmente en afar y el estado regional somalí, se entregaron incentivos como ovejas, cabras y aceite envasado a los padres que enviaban regularmente a sus hijas a la escuela

Китайский (упрощенный)

- 在牧区,主要在阿法尔和索马里,向让女儿定期上学的父母提供绵羊、山羊和油料等奖励

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,856,131 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK