Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
anteriormente habíamos suministrado ropa a estudiantes.
此前,我们还运去衣物供给学生。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
aunque les habíamos enviado quienes advirtieran.
我在他们之间,确已派遣过许多警告者。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
siendo así que habíamos consignado todo en una escritura.
我曾将万事记录在一本天经里。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
no habíamos previsto alcanzar ese nivel sino hasta 2015.
而我们原本计划要到2015年才达到这样的水平。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ya habíamos transferido 10 millones de dólares a ese fondo.
我们已经向该基金转交了1 000万美元。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
le habíamos dado poderío en el país y le habíamos facilitado todo.
我确已使他在大地上得势,我赏赐他处理万事的途径。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
amenaza con ampliar tecnológicamente esas diferencias que habíamos esperado eliminar.
它在技术上有可能扩大我们本希望弥合的那些鸿沟。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
de pronto nos dimos cuenta de que no habíamos traído nuestro oro.
然后我们才想起忘了带黄金。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
antes nos habíamos puesto de acuerdo ad referéndum sobre distintos elementos.
此前,我们曾拟订各种问题,尚待核准。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
nosotros habíamos entendido que no se trataba de una propuesta sin posibilidad de negociación.
我们的理解是,这个拟议文件不是容不得谈判的。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
creo que no había ninguna duda de que ya habíamos concluido la etapa de comentarios generales.
我不认为对以下一点有任何疑问:即我们已经结束了一般性发言阶段。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
antes ya habíamos terminado el examen de los grupos 2 y 3, así como del grupo 5.
我们过去还结束了对第2组和第3组以及第5组问题的审议。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
dije que habíamos llegado a cierto punto y que en determinado momento se había introducido una enmienda.
我说过,我们达到某一点、在某个时候提出了一项修正案。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
habíamos esperado que el foro, que se centraría inicialmente en la reforma electoral, ya se hubiera convocado.
我们原本希望现在已经召开这个最初将重点讨论选举改革的论坛。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
antes que a ellos, habíamos probado al pueblo de faraón. un enviado noble vino a ellos:
在他们之前,我确已考验了法老的百姓。有一个高贵的使者来临他们,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
en la declaración del milenio habíamos prometido al mayor número posible de ciudadanos alimentos, agua, salud y educación.
在《千年宣言》中,我们承诺向尽可能多的民众提供粮食、水、保健和教育。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:
11. en un mundo todavía aturdido por las sucesivas crisis y confrontado a un aumento de la pobreza y el desempleo, sigue siendo importante mantener en primer plano los desafíos que plantean la degradación ambiental y el cambio climático.
11. 这个世界危机不断,面临着越来越严重的贫穷和失业问题,但绝不能因此就忽略了环境恶化和气候变化的挑战。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
458. según se informa, bruce sons había quedado aturdido accidentalmente por un cinturón eléctrico mientras hablaba con su abogado defensor durante un receso de la vista preliminar ante un tribunal de california, el 16 de diciembre de 1994.
458. 据说布鲁斯·萨斯1994年12月16日在加利福尼亚州预审听证休息时同其律师交谈时因身带紧箍皮带而意外残废。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
117. los miembros de la comisión quedaron aturdidos por la completa devastación de amplios sectores de la zona.
117. 委员会成员对于这一地区大片街坊被夷为平地感到震惊。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.