Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
para octubre de 2011 las negociaciones en curso habrán durado más de tres años.
27. 截至2011年10月,目前的谈判已经进行三年了。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
documentos que habrán de adoptarse
有待通过的文件
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esos esfuerzos habrán de persistir.
我们会继续致力于这方面的工作。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
documentos que se habrán de publicar
需公布的文件
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
1. cuestiones que habrán de examinarse
1. 需要考虑的问题
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
:: se habrán establecido oficinas regionales
* 各区域办公室均已设立
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la reunión había durado 45 minutos.
会见持续了45分钟。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el juicio ha durado 25 días de enjuiciamiento.
审判已经进行了二十五天。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a) el matrimonio ha durado poco tiempo;
婚姻关系存续时间不长;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esas actividades han durado en promedio una semana.
这些作业平均持续一个星期。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
b) habían durado hasta un año aproximadamente;
(b) 合同持续时间约为1年;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en el pasado esas huelgas han durado varios meses.
过去这种罢工都会持续数月之久。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
al mismo tiempo, se habrán actualizado algunas instrucciones.
同时,也一定收到了一些最新的指示。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el conflicto ha durado demasiado y no habría que dejarlo fermentar.
冲突持续时间已经太长,不应任其激化下去。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el sufrimiento de la población de darfur ya ha durado demasiado tiempo.
45. 达尔富尔居民受到的苦难持续得太久。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
los problemas con la preparación de actas resumidas han durado mucho tiempo.
44. 有关提供简要记录的问题已存在太久。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el debate ha durado varios años, sin que se hayan alcanzado resultados significativos.
过去年复一年的讨论都没有实质性结果。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el comité observa con sorpresa que la investigación de las fdi sólo había durado unos días.
75. 委员会吃惊地发现,以色列国防军的调查只进行了几天而已。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el año pasado presenciamos la caída de una dictadura que había durado muchos decenios en el iraq.
去年目睹伊拉克几十年独裁统治垮台。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
al menos se hubiese iniciado una actuación judicial contra él y su detención hubiera durado más de 14 días.
不管怎样,本会对他提起法律诉讼,并且他本会被拘留14天以上。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: