Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
estas iniciativas han contado con el apoyo del unicef.
这些倡议得到儿童基金会的支持。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
han contado con la plena cooperación de las autoridades iraquíes.
他们得到伊拉克当局的充分合作。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
de hecho las reuniones han contado con la asistencia de ministros.
事实上是部长参加了有关会议。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
los dos programas más recientes que han contado con esta asistencia son:
获得这种援助的两个最近设立的方案是:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
las actas de las dos reuniones han contado con una amplia difusión.
两次会议的报告均已广泛分发。 6
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
algunos de los seminarios han contado con la cooperación del cci y la omc.
有几次讲习班得到了国际贸易中心和世贸组织的合作。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ambos han contado con el apoyo sustantivo de la secretaría de la estrategia.
两个讲习班都得到减灾战略秘书处的实质支助。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esas iniciativas también han contado con el apoyo financiero de los órganos oficiales.
这几种活动也得到了国家机构的财政支助。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la comisión y el consejo también han contado con el asesoramiento de expertos técnicos.
委员会和理事会还在该事项上得到了专家的技术咨询。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
las comunidades indígenas desde tiempo inmemorial han contado con formas propias de autogobierno.
22. 自远古以来,土著社区就有其自身的政府。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
las medidas citadas han contado con el aporte de anecap, sintracap, sindutcap y mcj.
以上措施得到了国家家政人员联合会、企业间家政工人协会、国家家政工人协会和 "相互合作,走到一起 "委员会的支持。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
algunas iniciativas de aplicación han contado con el apoyo coordinado de organizaciones bilaterales y multilaterales.
44. 有些执行举措得到了多边组织和双边组织的协调支助。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
algunos proyectos han contado con una participación efectiva de diversos interesados directos de múltiples sectores.
一些项目得到多个部门的利益攸关方的参与。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
hasta el momento han tenido lugar tres que han contado con una amplia asistencia y una participación activa.
迄今已举行三次会议并得到广泛和积极的参与。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, los agentes del orden público han contado con la cooperación y el apoyo de las comunidades locales.
此外,执法人员得到了地方社区的合作和支助。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
253. los esfuerzos y programas en esta dirección han sido dispersos y no han contado con un programa amplio y sistemático.
253. 针对这方面开展的努力和计划较为分散,并未出台一项全面、系统的方案。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
8. en el transcurso de los años estos territorios no autónomos se han contado entre los elementos más activos del comité.
8. 多年来,这些非自治领土在委员会中属于最积极的成员。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
5. hasta el momento, las consultas han contado con la asistencia de numerosos miembros de la junta ejecutiva y de observadores.
5. 迄今的协商得到了执行局成员和观察员的踊跃参加。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
274. desde 1999, las zonas rurales solo han contado con servicios de atención primaria, es decir, de médicos generalistas.
274. 自1999年以来,农村地区只能提供初级医疗护理,亦即全科医生。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a algunos países/territorios recibieron asignaciones de ambos elementos del fondo y no se han contado dos veces en la columna del total.
4. 该基金向联合国系统方案、基金和专门机构以及国际移徙组织(本报告中统称 "机构 ")发放赠款。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование