Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
espero que lo hayamos logrado.
我希望我们取得了成功。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esta no es una visión que hayamos adoptado hoy.
这不是我们今天才接受的看法。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
me complace que hayamos podido cumplir esa promesa.
我对我们能够履行这项承诺感到高兴。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
esto no significa que hayamos resuelto todos nuestros problemas.
这并不意味着我们已经解决了所有问题。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
es lamentable que aún no hayamos entablado negociaciones a ese respecto.
我们尚未从事这一条约的谈判是不幸的。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
han pasado ocho años sin que hayamos definido un programa de trabajo.
八年过去了,我们仍然没有制定出工作计划。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ciertamente, confirmo una vez más que nos complace que hayamos dado ese paso.
是的,我再次确认,我们非常高兴迈出了这一步。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
dentro de cuatro años se cumple el plazo para que hayamos logrado los odm.
四年内,我们将临近千年发展目标的目标最后期限。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el hecho de que hayamos llegado tan lejos constituye un homenaje a esas oficinas.
经验教训是,他们无法同时做所有事情。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cabe precisar que los interahamwe no han venido a nuestro territorio porque los hayamos invitado.
应当明确指出的是,这些联攻派民兵不是我们请到刚果来的。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
además, reviste importancia que hayamos sido el primer país del asia meridional en firmar el tpce.
而且,我们是南亚签署《全面禁试条约》的第一个国家,这是具有某种重要性的措施。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
creemos que no se debería adoptar ninguna decisión hasta que hayamos examinado todos los datos pertinentes.
我们认为在我们审查了所有有关资料之前,不应作出任何决定。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la declaración que acaba de formular demuestra que es totalmente diferente de cualquier presidente estadounidense que hayamos visto.
他刚才的讲话表明,他完全不同于我们所看到的任何一位美国总统。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la asistencia recibida nos permitiría también continuar prestando asistencia a otros países una vez que hayamos concluido nuestras tareas.
一旦我们完成我们的任务,我们所获得的援助也将使我们能够继续帮助其他人。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
a ese respecto, celebramos que, en 2009, hayamos podido reanudar el diálogo suspendido con la comisión europea.
我们感到高兴的是,2009年,我们得以与欧洲联盟委员会继续进行这方面一度中断的对话。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el número de marzo de la misma publicación, en el que se pretendía conmemorar el 160º aniversario de la publicación del primer diario de myanmar fue también estrictamente censurado.
同一杂志的3月号打算庆祝缅甸第一家报纸成立160周年,也被严格审查;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
lamentablemente, durante el último año, se ha censurado, encarcelado, secuestrado y asesinado a demasiados periodistas de todo el mundo por su trabajo.
很不幸,在过去的一年中,世界上有太多的记者因为工作而遭到审查、受到监禁、绑架或杀害。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
también señaló que "se prohíbe toda indagación sobre las creencias y nadie puede ser acosado ni censurado por el solo hecho de tener alguna creencia ".
其中还指出, "禁止调查个人所持信仰,不得仅以持有某种信仰为由,对任何人进行骚扰或申斥 "。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
23. preocupa al relator especial que las noticias de la radio y televisión públicas siguen estando fuertemente censuradas.
23. 特别报告员感到关切的是,公共广播新闻仍接受重重审查。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: