Вы искали: hubiera firmado (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

hubiera firmado

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

la cncdh también deploró que francia no hubiera firmado ese tratado.

Китайский (упрощенный)

国家人权咨询委员会也对法国没有签署该协定感到遗憾。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

40. irlanda celebró que mozambique hubiera firmado y ratificado muchos instrumentos internacionales.

Китайский (упрощенный)

40. 爱尔兰欢迎莫桑比克签署和批准许多国际文书。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el hecho de que magma no hubiera firmado el sometimiento a arbitraje no podía invalidar el acuerdo.

Китайский (упрощенный)

magma公司未能签署仲裁协议书并不影响该协议。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si hubiera un proceso por incumplimiento de contrato, sería necesario saber exactamente lo que se ha firmado.

Китайский (упрощенный)

如果因违反合同而提起诉讼,就有必要了解确已签署的内容。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aceptaron estudiar nuestra petición de actuar como si se hubiera firmado el protocolo humanitario acordado en abuja.

Китайский (упрощенный)

他们同意考虑我们的要求,即假定在阿布贾商定的人道主义问题议定书已经签署而采取行动。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

considerara el caso hipotético de un tratado celebrado entre dos estados que hubiera sido firmado y ratificado por ambas partes.

Китайский (упрощенный)

审议两国间条约已由双方签署并批准的假设情况。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

53. grecia celebro que armenia hubiera firmado la crpd y su protocolo facultativo, la ced y el op-icescr.

Китайский (упрощенный)

53. 希腊欢迎亚美尼亚签署了《残疾人权利公约》及其《任择议定书》、《保护所有人免遭强迫失踪国际公约》和《经济、社会、文化权利国际公约任择议定书》》。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el comité señala que si la autora hubiera cedido a las presiones y firmado ese documento, no habría podido demandar a su empleador.

Китайский (упрощенный)

委员会指出,一旦她在逼迫之下屈从签了字,那么她就再也别想状告雇主了。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

nueva zelandia se congratuló de que noruega hubiera firmado la convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y formuló una recomendación al respecto.

Китайский (упрощенный)

新西兰欣见挪威签署了《残疾人权利公约》,并提出了一条相关建议。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cabe observar que una solicitud de extradición presentada por un país que no es miembro del commonwealth se considerará únicamente si este país hubiera firmado un tratado de extradición con seychelles.

Китайский (упрощенный)

应指出,在非英联邦国家提出引渡请求时,除非该国同塞舌尔签署了引渡条约才能满足其请求。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

55. mauricio señaló la participación de burkina faso en el mecanismo de examen entre los propios países africanos y el hecho de que hubiera firmado la declaración de bamako.

Китайский (упрощенный)

55. 毛里求斯指出布基纳法索参加了非洲同行审议机制,并签署了《巴马科宣言》。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

56. chipre acogió con agrado que armenia hubiera firmado el estatuto de roma de la corte penal internacional y la convención sobre la prevención y la sanción del delito de genocidio.

Китайский (упрощенный)

56. 塞浦路斯高兴地注意到,亚美尼亚签署了《国际刑事法院罗马规约》和《防止及惩治灭绝种族罪公约》。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el 25 de mayo el protocolo facultativo fue aprobado por la asamblea general y el 5 de junio se declaró abierto a la firma de todo estado que hubiera firmado o ratificado la convención sobre los derechos del niño.

Китайский (упрощенный)

5月25日,大会通过了这项任择议定书,6月5日议定书开放供或未签署或未批准《儿童权利公约》的所有国家签署和批准。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al mismo tiempo, valoró los esfuerzos desplegados para subsanar esta situación y celebró también que nauru hubiera firmado la convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

Китайский (упрощенный)

与此同时,匈牙利赞赏为制止这一局势所作的努力,并且欢迎瑙鲁已经签署了《消除对妇女一切形式歧视公约》。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

30. el 8 de mayo de 2002, el relator especial publicó otro comunicado de prensa en el que expresaba su gran preocupación ante el hecho de que el gobierno de los estados unidos no hubiera firmado el estatuto de roma.

Китайский (упрощенный)

30. 2002年5月8日,特别报告员再度向新闻界发表声明,表示他对美国政府争取 "拒签 "《罗马规约》的行动表示深切关注。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

26. la república checa celebró que el gabón hubiera firmado el protocolo facultativo de la convención contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y recomendó que lo ratificara en un futuro próximo.

Китайский (упрощенный)

26. 捷克共和国表示欢迎加蓬签署《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》(《禁止酷刑公约》)的任择议定书,并建议尽快予以批准。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

126. la comisión acogió con beneplácito que en julio de 2011 el instituto coreano de investigaciones aeroespaciales hubiera firmado la carta internacional sobre el espacio y los grandes desastres y hubiera comenzado a suministrar imágenes obtenidas por satélite para apoyar las actividades de la carta.

Китайский (упрощенный)

126. 委员会欢迎韩国航空航天研究所2011年7月加入《空间与重大灾害问题国际宪章》,并正在提供卫星图像支持《宪章》的活动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el tribunal no justificó de qué forma el hecho de que el autor no hubiera firmado dicho contrato afectaba negativamente el respeto a los derechos o a la reputación de los demás, o la protección de la seguridad nacional, el orden público o la salud o la moral públicas.

Китайский (упрощенный)

法庭未明确提交人若不签订这样的契约会如何不利地贬损对他人权利或声誉的尊重,有损于国家安全或公共秩序,乃至对公众健康和道德的保护;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

57. se observó que lo que podría anularse sería la decisión de seleccionar la oferta ganadora o el contrato de adjudicación, si ya se hubiera firmado, y que la legislación de distintos estados podía restringir la capacidad del órgano administrativo para anular el contrato adjudicado.

Китайский (упрощенный)

57. 据指出,所作废除可以是指关于选定中标投标书的采购决定或已开始执行的采购合同,不同国家的法律可能限制行政机构废除采购合同的能力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

173. inter sea explica que el comprador del cargamento (por lo general una refinería de petróleo o comerciante de crudo) solía contratarlo mediante una solicitud enviada por télex y sin que se hubiera firmado previamente un contrato ni orden de trabajo en regla.

Китайский (упрощенный)

173. inter sea解释说,一般是货物买方(通常是炼油厂或原油贸易商)发来电传提出请求,而不是首先签订书面合同或工作单。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,641,888 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK