Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hubieren entendido
会明白
Последнее обновление: 2020-12-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
extradición de personas que hubieren cometido un delito
罪犯的引渡
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) se hubieren descubierto nuevas pruebas que:
1. 发现新证据,该新证据:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aplicación de la legislación penal a las personas que hubieren
涉及土库曼斯坦境外罪犯的刑法
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) que hubieren sido utilizados para cometer un delito;
(a) 曾用于犯罪的资产;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3. tres meses para las mujeres que hubieren alcanzado el climaterio.
3. 对已经进入更年期的妇女,为三个月。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
arresto y detención del padre del general exiliado baramoto, en la anr.
流亡的baramoto将军的父亲被捕,关在国家情报局监狱。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
139. nadie puede ser detenido, encarcelado o exiliado sin fundamento legal.
没有合法的理由,不得逮捕、拘留或流放任何人。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
napoleón bonaparte estuvo exiliado en santa elena desde 1815 hasta su muerte en 1821.
从1815年开始,拿破仑·波拿巴被放逐圣赫勒拿,直到于1821年去世。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
b) que hubieren sido concebidos para ser utilizados en la comisión de un delito;
(b) 已设计用于犯罪的资产;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- cuando se hubieren violado las condiciones y los procedimientos establecidos para contraer matrimonio;
- 违反结婚的条件和程序;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) prevé la recuperación de la ciudadanía jamaiquina por las personas que hubieren renunciado a ella;
(a) 规定已放弃牙买加公民资格的人重新取得这种资格的条件
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- que hubiere proporcionado intencionalmente datos falsos que hubieren contribuido a que se le concediera la condición de refugiado.
- 如果他蓄意提供作为其取得难民地位理由的虚假资料。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
además, decide invitar a los estados que hubieren establecido misiones diplomáticas en al-quds a que las retiren.
还决定请那些在圣城设立了外交使团的国家撤走这些使团。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- cuyas circunstancias, que hubieren servido de base para la concesión de la condición de refugiado, ya no existieren.
- 导致其被准予难民地位的情况已经不复存在。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
algunos han sido detenidos y otros, que temían por su vida, se han exiliado; otros han sido secuestrados o han desaparecido.
他们有些被逮捕,有些为了保命逃到外国,还有些被绑架失踪。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eddie kanneh: ex jefe de campo, encargado en la actualidad del comercio de armas y diamantes (exiliado de igual manera)
eddie kanneh: 前战地指挥官,目前负责军火/钻石贸易(同样流亡)。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- las personas rehabilitadas que han sido detenidas y encerradas ilegalmente en una institución psiquiátrica o que han estado exiliadas.
被非法关押在拘留机构或流放但已得到平反的人。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: