Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se han explorado diversos mecanismos de financiación.
15. 已作探讨的供资机制有许多种。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
todavía no se han explorado todas las posibilidades a este respecto.
在此方面,尚未全面探讨各种可能性。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
se han explorado al máximo las potencialidades incorporadas en su carta constitutiva.
它已最充分地探讨了《联合国宪章》所载的种种可能性。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en rumania ya hemos explorado sus posibilidades, y los resultados son promisorios.
在罗马尼亚,我们已经探索了它的潜力,而结果是很有希望的。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
aún no se ha explorado el pleno potencial de la promoción de la eficiencia energética.
推动提高能效的充分潜力尚有待挖掘。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
no hemos explorado todas las vías disponibles para hacer avanzar la agenda de desarme.
我们还没有穷尽推动裁军议程的所有可行途径。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
este tema también fue explorado en un estudio de inversión new sources of fdi attracting attention from ipas.
投资简报 "新的外国直接投资来源吸引促进投资机构的关注 "也对这一主题进行了探索。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
- el mm ha explorado 15 mecanismos de financiación innovadores que permiten y motivan las inversiones en la ost
全球机制探讨的15个创新融资机制,可促成并激励对可持续土地管理的投资
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
67. la relación entre la aplicación provisional y el derecho interno todavía no se ha explorado suficientemente.
67. 暂时适用与国内法之间的关系尚未得到充分探讨。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
dicho marco fue explorado en un seminario de expertos sobre la democracia y el estado de derecho organizado por el acnudh en 2005.
在人权高专办于2005年举行的一次民主和法治问题专家研讨会上,对这个框架进行了探讨。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
asimismo hemos explorado algunas ideas nuevas, como la de estudiar la viabilidad de una zona de libre comercio en asia oriental.
36. 我们还试探了诸如研究东亚自由贸易区的可行性等新的构想。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en la sede, el servicio de adquisiciones ha explorado en los últimos años la posibilidad de efectuar compras conjuntas, siempre que surjan oportunidades.
在总部,采购处在最近几年中只要有机会,就寻求确定采购的共同来源的机会。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
1. antes de decidir el desplazamiento de personas, las autoridades competentes se asegurarán de que se han explorado todas las alternativas viables para evitarlo.
1. 在决定需要群体迁移之前,有关当局应确保事先探讨所有可行的备选方法,以避免任何程度的迁移。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la comisión consultiva también preguntó si la secretaría había explorado la opción de adquirir los edificios dc-1 y dc-2.
45. 行预咨委会还询问,秘书处是否已经探讨购买dc-1和dc-2的选择。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a juicio de mi delegación, el espacio ultraterrestre es patrimonio común de la humanidad y debe ser utilizado, explorado y explotado con fines pacíficos, con ánimo de cooperación.
我国代表团认为,外层空间是人类的共同遗产,必须以合作精神、为和平目的进行使用、探索和利用。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
b) no se habían explorado suficientemente las oportunidades de coordinación de las actividades de adquisición en el plano local (párrs. 75 a 78);
(b) 没有充分探讨在当地协调开展采购活动的机会(第75至第78段);
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
la resolución 1441 (2002), aprobada por unanimidad por el consejo de seguridad, brinda un marco cuyas posibilidades todavía no se han explorado en su totalidad.
安全理事会一致通过的第1441(2002)号决议提供了一个框架,但尚未彻底探索其所有可能性。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
e) el iraq había explorado algunas otras vías para lograr el enriquecimiento, incluidos la difusión gaseosa, el enriquecimiento químico y el enriquecimiento mediante láser, sin lograr ningún avance importante.
(e) 伊拉克探索了其它几种浓缩途径,其中包括气体扩散、化学浓缩和激光浓缩,但都没有取得任何重大进展。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
2. el espacio ultraterrestre y los cuerpos celestes podrán se libremente explorados y utilizados por todos los estados en condiciones de igualdad y en conformidad con el derecho internacional.
2. 各国都可在平等的基础上,根据国际法自由探索和利用外层空间及天体。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.