Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
una escuela de ese tipo procuraría:
这样的学校会:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el fondo procuraría automatizar los datos sobre los indicadores.
人口基金的目标是实现指标数据自动化。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
se acordó que se procuraría iniciar las operaciones de manera coordinada.
各方商定,各方将联合联手推行。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el personal procuraría evitar esa situación en la medida de lo posible.
工作人员将尽可能努力避免这种状况。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
de ser elegida, suecia procuraría alcanzar los siguientes objetivos generales:
如果当选,瑞典将努力实现以下总体目标:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
se dieron indicaciones específicas de las existencias disponibles o que se procuraría tener.
它们提供了现有存货或将要谋求获得的具体数字。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el grupo de tarea procuraría también concretar métodos simplificados de evaluar los costes.
该工作队还将争取确定简便的成本评估方法。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
aparte de ello, antigua y barbuda procuraría adoptar las demás disposiciones del pacto.
除此之外,安提瓜和巴布达将力求通过《公约》的其他条款。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
un representante dijo que su país procuraría un ajuste a su nivel básico calculado de consumo de hcfc.
一位代表说,他的国家将试图调整氟氯烃消费的计算基准。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
asimismo, se procuraría establecer vínculos con mecanismos de información tales como la biblioteca de los océanos.
此外,还努力同例如海洋图书馆等信息机制建立联系。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
3. en la primera etapa del proceso se procuraría determinar los principios pertinentes del dih aplicables a los reg.
3. 办法中的第一步旨在查明适用于战争遗留爆炸物的相关国际人道主义法原则。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, cinco gobiernos consideraron que una conferencia procuraría lograr o promover la ratificación de instrumentos internacionales vigentes.
此外,5个政府认为,会议可促使或推动批准现有国际文书。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el fondo también procuraría establecer comparaciones con otros enfoques para la prestación de asistencia técnica, como se había sugerido.
她补充说,人口基金还将按照建议,比较其他提供技术援助的方式。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
50. la presidenta dijo que se procuraría hacerlo así y que el resumen se distribuiría a todos los participantes, incluidos los expertos.
50. 主席说将努力照做,向所有与会者,包括专家分发总结。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
551. la delegación dio las gracias a todos los países que habían hecho observaciones y recomendaciones y señaló que procuraría tener en cuenta todas las observaciones.
551. 黎巴嫩代表团感谢所有提出意见和建议的国家,并指出,它将做出努力,兼顾所有的意见。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, la india prometió que procuraría eliminar la violencia contra la mujer mediante la adopción de medidas legislativas y la aplicación efectiva de las políticas existentes.
160 另外,印度保证通过立法措施和有效落实现行政策来杜绝暴力侵害妇女现象。 161
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, el ministerio procuraría integrar y aprovechar las relaciones todavía existentes entre georgia y osetia y georgia y abjasia, que no se habían activado anteriormente.
此外,办事处将寻求整合和利用目前尚存在、但先前没有推动的格鲁吉亚-奥塞梯和格鲁吉亚-阿布哈兹关系。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en caso de que el nivel de actividad del programa aumente en 2004-2005, podrían necesitarse más recursos, que se procuraría obtener mediante los procedimientos establecidos.
如果2004-2005年方案活动有所增加,需要更多的资源,将通过既定程序寻找资金。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, se procuraría ampliar iniciativas de colaboración con organizaciones del sistema de las naciones unidas (como la alianza de ciudades en cooperación con el banco mundial).
还可以作出进一步努力,与联合国系统各组织扩大伙伴关系倡议(例如,与世界银行合作的城市联盟倡议)。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en particular, la comisión procuraría verificar las economías que se indicaban en ese informe en el contexto de las diversas secciones y departamentos (véase a/c.5/51/sr.59).
特别是,委员会将力图在各部门厅处核实该报告所指出的节省措施(参看a/c.5/51/sr.59)。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: