Вы искали: rescindiera (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

rescindiera

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

los ministros pidieron que se rescindiera la decisión.

Китайский (упрощенный)

他们要求撤消这项决定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se pagaría una indemnización si se rescindiera el nombramiento por iniciativa de la organización.

Китайский (упрощенный)

如果联合国组织提出结束任用,将付其一笔赔偿金。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el vendedor instó al comprador a que rescindiera el conocimiento de embarque y pagará el precio establecido en el contrato.

Китайский (упрощенный)

卖方敦促买方履行提单义务支付合同价款。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la otra mitad tiene nombramientos permanentes y tiene derecho a indemnización por rescisión del nombramiento si se rescindiera su nombramiento.

Китайский (упрощенный)

另外一半工作人员获得长期任用,如果其任用被终止,就有权得到解雇偿金。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si se rescindiera el contrato de arrendamiento, el espacio para acomodar el crecimiento potencial dejaría de estar disponible;

Китайский (упрощенный)

如果要终止租约就无法提供空间容纳可能增加的人员;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por consiguiente, pidieron al gobierno que les reembolsara la cuantía del impuesto o que rescindiera su contrato y organizara su regreso a sri lanka.

Китайский (упрощенный)

他们因此要求该国政府偿还该项税款的金额或终止其合同并安排他们返回斯里兰卡。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en junio de 1999, con arreglo a la cláusula de arbitraje en el acuerdo de suscripción, la stet solicitó que se rescindiera dicho acuerdo.

Китайский (упрощенный)

1999年6月,根据认股协议中的仲裁条款,stet寻求撤销认购协议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

según el tribunal, el vendedor no demoró en tomar las medidas necesarias para mitigar los daños y perjuicios sufridos como consecuencia de que el comprador rescindiera el contrato.

Китайский (упрощенный)

在法院看来,为减少买方拒绝履约行为所造成的损害,卖方迅速采取了一切合理的必要措施。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en respuesta a esa inquietud se observó que en algunos ordenamientos jurídicos la posibilidad de que la autoridad contratante rescindiera unilateralmente la concesión era un principio fundamental del derecho que regía los contratos públicos.

Китайский (упрощенный)

对此提出的看法是,在有些法律制度下,缔约当局单方面终止特许权的可能性,是有关公共合同的法律的一项基本原则。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a principios de enero de 2009, el prestamista principal solicitó una orden del tribunal estadounidense que rescindiera la paralización automática con respecto a la administración judicial israelí o sobreseyera el procedimiento de insolvencia entablado en los estados unidos.

Китайский (упрощенный)

2009年1月初,首要债权人在纽约寻求美国法院下令撤除对以色列接管人的自动中止令,或撤销美国进行的破产程序。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, expresó preocupación por la negativa del gobierno de kenya de expedir visas a titulares de pasaportes somalíes y señaló que el gobierno nacional de transición suspendería su participación en la conferencia hasta que kenya rescindiera su decisión relativa a los pasaportes somalíes.

Китайский (упрощенный)

他还对肯尼亚政府拒绝为持索马里护照的人签发签证表示关注,说过渡时期全国政府将停止参加会议,直到肯尼亚取消其关于索马里护照的决定。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la 27º reunión de la comisión, que se celebró en yaoundé los días 10 y 11 de marzo de 2011, el camerún y nigeria expresaron su preocupación por el costo de los trabajos de colocación de mojones y pidieron que se rescindiera el contrato con la unops.

Китайский (упрощенный)

在2011年3月10日和11日在雅温得举行的委员会第二十七届会议上,喀麦隆和尼日利亚对安放界碑工作的费用表示关切,请求终止与项目厅的合同。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

después de escuchar las circunstancias que llevaron al despido, el parlamento de singapur aprobó una resolución deplorando que el partido político del dr. chee hubiera politizado una cuestión disciplinaria interna de la universidad y hubiera presionado a ésta para que rescindiera su medida contra un funcionario deshonesto.

Китайский (упрощенный)

听取了他被开除的情况之后,新加坡议会通过了一项决议,谴责徐博士的政党把新加坡国立大学的内部惩戒事件政治化,并向新加坡国立大学施压要求撤消对一名不诚实的雇员采取的行动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el mandante y el acreedor de la hipoteca acudieron juntos ante el tribunal de primera instancia de túnez, a fin de reclamar que se rescindiera el acuerdo de facilitación entre el mandante y el garante por haber incumplido el garante sus obligaciones y que se pusiera término al acuerdo de garantía y, por consiguiente, a la hipoteca.

Китайский (упрощенный)

委托人和承受抵押人一同将此事项提交至突尼斯初审法院,要求终止委托人与担保人之间的便利协议,原因是担保人违反了其义务,并要求终止担保协议,并因此终止抵押。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

102. el cescr, preocupado por la continuación de la explotación ilegal y la mala gestión de los recursos naturales con la complicidad de empresas extranjeras, recomendó que el gobierno revisara todos los contratos mineros y rescindiera aquellos que resultasen perjudiciales para el pueblo congoleño, y que adoptara medidas para controlar la exportación de minerales e imponer severas sanciones a quienes estuviesen involucrados en el comercio ilícito de recursos naturales.

Китайский (упрощенный)

102. 经济、社会和文化权利委员会感到关切的是,仍然存在自然资源的非法开采和管理不善现象,其中外国公司难辞其咎。 委员会建议政府审查所有采矿合同,废除任何不利于刚果人民的合同;并采取措施,控制矿产出口,严惩那些参与自然资源非法交易的人。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,379,030 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK