Вы искали: sujetos pasivos (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

sujetos pasivos

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

pasivos

Китайский (упрощенный)

负债

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estos dos tipos penales tienen como potenciales sujetos pasivos a las personas con diversa orientación sexual.

Китайский (упрощенный)

这两类刑事犯罪的潜在受害主体都包含了持不同性取向者。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con ello se protege el correcto funcionamiento del poder judicial, ya que se considera que los titulares de cargos judiciales son sus sujetos pasivos.

Китайский (упрощенный)

设置这项刑事罪有助于维持司法机关的正常运转,同时,司法机关工作人员被视为司法机关的被动主体。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

135. las víctimas o sujetos pasivos de las violaciones de los derechos económicos, sociales y culturales pueden ser grupos humanos o individuos.

Китайский (упрощенный)

135. 侵犯经济、社会和文化权利的行为的受害者或消极的承受者可以是群体,也可以是个人。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

33. la estrategia de concienciación se basa en campañas de información y concienciación dirigidas a los ciudadanos y empresas, en su doble condición de sujetos activos y pasivos de las condiciones de accesibilidad.

Китайский (упрощенный)

33. 宣传战略的基础,是通过各种针对公民和企业的宣传活动,全面提升社会及其成员对无障碍通行及其条件的意识和观念(公民与企业可以通过主动或被动地方式为无障碍通行做出贡献)。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

4. si como consecuencia de la comisión del delito anterior los sujetos pasivos sufren privaciones de libertad en el extranjero, fueren víctimas de delitos de cualquier orden o fallecieren por causas de naturaleza dolosa o culposa.

Китайский (упрощенный)

4. 如果上述罪行的受害者被剥夺自由、成为任何形式罪行的受害者或因暴力而死亡的。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ello exige un cambio de paradigma, según el cual las personas de edad no deberían ser consideradas sujetos pasivos que reciben asistencia del estado, sino más bien sujetos activos que deberían poder ejercer plenamente sus derechos humanos y que piden ser respetados.

Китайский (упрощенный)

这就需要变换模式,使老年人不被视为是接受国家援助的被动主体。 他们应以积极主体的身份,充分行使他们的人权并要求得到尊重。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si como consecuencia de la comisión de este delito los sujetos pasivos sufren privaciones de libertad en el extranjero, fueren víctimas de delitos de cualquier orden o fallecieren por causas violentas, o de naturaleza culposa, la pena se incrementará en las dos terceras partes.

Китайский (упрощенный)

如果因上述罪行而非法贩运人口,在外国剥夺他们自由、让他们成为任何形式罪行的受害者或因暴力而死亡的,刑期可增加三分之二。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) en el caso de las actividades sujetas a control conjunto cuya administradora sea la onudi, esta reconoce en sus estados financieros los activos que controla y los pasivos y los gastos que realiza.

Китайский (упрощенный)

(a) 对于工发组织作为运作方的共管业务,工发组织在其财务报表中确认其所管资产、负债和其所发生的开支。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en ese sentido, recomienda al estado parte que adopte las medidas necesarias para aplicar efectivamente leyes que reconozcan a todos los niños, y especialmente a los niños en situaciones vulnerables, el derecho de expresar sus opiniones en los procedimientos legales pertinentes y en relación con las políticas públicas que les afecten, en particular estudiando la posibilidad de crear sistemas o procedimientos que posibiliten que los niños ejerzan plenamente este derecho y modifiquen las actitudes sociales por las que se considera a los niños sujetos pasivos de las decisiones adoptadas por los adultos.

Китайский (упрощенный)

为此,委员会建议缔约国采取各项措施确保切实履行承认儿童所有权利的立法,特别关注处于弱势境况儿童就相关法律诉讼和所有可对之带来影响的公共政策所发表的意见,包括考虑设立允许儿童充分行使其发表意见权的制度和/或程序,并扭转那种视儿童为成人决定被动接受者的社会观念。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pasivo

Китайский (упрощенный)

负债

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 49
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,417,931 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK