Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le desmintieron y se les hará, ciertamente, comparecer;
کهچی ئهوان بڕوایان پێ نهکرد، کهوابوو بێگومان ئهوان ئامادهکراون بۆ دۆزهخ.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
¡y a todos, sin falta, se les hará comparecer ante nosotros!
کهسیان نی یه لهو لهناو براوانه که لای ئێمه به کۆمهڵ ئامادهی لێپرسینهوه نهکرێن.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
mientras que quien haya temidoí comparecer ante su señor y preservado su alma de la pasión
بهڵام ئهوهی له پایهو شکۆی پهروهردگاری ترسابێت و حیسابی بۆ کردبێت و جڵهوی نهفسی گرتبێتهوه له ههموو ههواو ههوهس و ئارهزوویهکی نادروست...
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
para quien, en cambio, haya temido comparecer ante su señor. habrá dos jardines
بۆ ئهو کهسهش لهمقامی پهروهردگاری خۆی ترسابێت، دوو باخی ڕازاوهئامادهیه
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
han establecido un parentesco entre Él y los genios. pero saben los genios que se les hará comparecer
(لهلایهکی ترهوه کافرهکان) خزمایهتیان بڕیار داوه لهنێوان زاتی پهروهردگار و پهریهکاندا، سوێن بهخوا پهریهکانیش چاک زانیویانه که ئاماده دهکرێن (بۆ لێپرسینهوه و محاسهبه ئهگهر ئاوا خزمایهتیهک ههبێت چۆن دادگای دهکرێن؟!).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
no podrán auxiliarles. al contrario, formarán un ejército al que se hará comparecer contra ellos.
بهڵام ناتوانن سهریان بخهن بهڵکو ههر ئهمان بوونهته سهرباز و پاسهوان بۆ بتهکان و ههمیشه له خزمهتیاندا ئاماده کراون.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
haremos comparecer un testigo de cada comunidad y diremos: «¡aportad vuestra prueba!» y sabrán que la verdad es de alá. y se esfumarán sus invenciones.
(ههر لهو ڕۆژهدا) له ههر ئوممهتێك شایهتێك له خۆیان دههێنینه مهیدان له پێغهمبهران، ئهوسا بهخهڵكی سهرگهردان دهڵێین: ئادهی ئێوه بهڵگهتان چییه له سهر لادان و گوناهتان بیهێنن، ئهو ڕۆژه ئیتر زۆر بهچاكی دهزانن و دڵنیا دهبن كه حهق و حهقیقهت لای خوایه و ههر ئهو شاییستهی پهرستن بووه، ههرچی ئهو شتانهش كه بڕوایان پێی ههبوو، ههڵیان بهستبوو، ههمووی ون و نادیار و بێ نرخ دێته بهرچاو.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hasta que, al comparecer ante nosotros, diga: «¡ojalá nos hubiera separado, a mí y a ti, la misma distancia que separa al oriente del occidente!» ¡qué mal compañero...!
تا ئهو کاتهی خهڵهتاوهکه دێته لامان (له قیامهتدا خۆی و شهیتانهکهی ئاماده دهکرێن بۆ لێپرسینهوه) ئهوه به شهیتانهکهی دهڵێت: خۆزگه نێوانی من و تۆ به قهدهر ڕۆژههڵات و ڕۆژئاوا لهیهك دوور بوایه، ئای که هاوڕێیهکی نالهبارو خراپ بوویت.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: