Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
le desmintieron y se les hará, ciertamente, comparecer;
کهچی ئهوان بڕوایان پێ نهکرد، کهوابوو بێگومان ئهوان ئامادهکراون بۆ دۆزهخ.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
¡y a todos, sin falta, se les hará comparecer ante nosotros!
کهسیان نی یه لهو لهناو براوانه که لای ئێمه به کۆمهڵ ئامادهی لێپرسینهوه نهکرێن.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mientras que quien haya temidoí comparecer ante su señor y preservado su alma de la pasión
بهڵام ئهوهی له پایهو شکۆی پهروهردگاری ترسابێت و حیسابی بۆ کردبێت و جڵهوی نهفسی گرتبێتهوه له ههموو ههواو ههوهس و ئارهزوویهکی نادروست...
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
para quien, en cambio, haya temido comparecer ante su señor. habrá dos jardines
بۆ ئهو کهسهش لهمقامی پهروهردگاری خۆی ترسابێت، دوو باخی ڕازاوهئامادهیه
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
han establecido un parentesco entre Él y los genios. pero saben los genios que se les hará comparecer
(لهلایهکی ترهوه کافرهکان) خزمایهتیان بڕیار داوه لهنێوان زاتی پهروهردگار و پهریهکاندا، سوێن بهخوا پهریهکانیش چاک زانیویانه که ئاماده دهکرێن (بۆ لێپرسینهوه و محاسهبه ئهگهر ئاوا خزمایهتیهک ههبێت چۆن دادگای دهکرێن؟!).
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no podrán auxiliarles. al contrario, formarán un ejército al que se hará comparecer contra ellos.
بهڵام ناتوانن سهریان بخهن بهڵکو ههر ئهمان بوونهته سهرباز و پاسهوان بۆ بتهکان و ههمیشه له خزمهتیاندا ئاماده کراون.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
haremos comparecer un testigo de cada comunidad y diremos: «¡aportad vuestra prueba!» y sabrán que la verdad es de alá. y se esfumarán sus invenciones.
(ههر لهو ڕۆژهدا) له ههر ئوممهتێك شایهتێك له خۆیان دههێنینه مهیدان له پێغهمبهران، ئهوسا بهخهڵكی سهرگهردان دهڵێین: ئادهی ئێوه بهڵگهتان چییه له سهر لادان و گوناهتان بیهێنن، ئهو ڕۆژه ئیتر زۆر بهچاكی دهزانن و دڵنیا دهبن كه حهق و حهقیقهت لای خوایه و ههر ئهو شاییستهی پهرستن بووه، ههرچی ئهو شتانهش كه بڕوایان پێی ههبوو، ههڵیان بهستبوو، ههمووی ون و نادیار و بێ نرخ دێته بهرچاو.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hasta que, al comparecer ante nosotros, diga: «¡ojalá nos hubiera separado, a mí y a ti, la misma distancia que separa al oriente del occidente!» ¡qué mal compañero...!
تا ئهو کاتهی خهڵهتاوهکه دێته لامان (له قیامهتدا خۆی و شهیتانهکهی ئاماده دهکرێن بۆ لێپرسینهوه) ئهوه به شهیتانهکهی دهڵێت: خۆزگه نێوانی من و تۆ به قهدهر ڕۆژههڵات و ڕۆژئاوا لهیهك دوور بوایه، ئای که هاوڕێیهکی نالهبارو خراپ بوویت.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: