Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de la nada
ubi nihil de
Последнее обновление: 2021-09-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de la gallina
de la gallina,
Последнее обновление: 2020-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
apoderarse de la suma
carpe sum duff
Последнее обновление: 2022-10-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
señor de la verdad
verus dominus
Последнее обновление: 2024-02-14
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
la tardanza, de la tardanza
mora, morae
Последнее обновление: 2023-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
los soldados griegos si el enemigo no hubiera lanzado esta pelota
milites graeci ni hostes haec pila iactabant
Последнее обновление: 2022-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la pereza hace caer en sueño profundo, y la persona negligente padecerá de hambre
pigredo inmittit soporem et anima dissoluta esurie
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"si jehovah no hubiera estado por nosotros cuando se levantaron contra nosotros los hombres
in hierusalem montes in circuitu eius et dominus in circuitu populi sui ex hoc nunc et usque in saeculu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
si yo no hubiera venido ni les hubiera hablado, no tendrían pecado; pero ahora no tienen excusa por su pecado
si non venissem et locutus fuissem eis peccatum non haberent nunc autem excusationem non habent de peccato su
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(canto de ascenso gradual. de david) "si jehovah no hubiera estado por nosotros", dígalo, por favor, israel
canticum graduum qui confidunt in domino sicut mons sion non commovebitur in aeternum qui habita
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pero esto de que subió, ¿qué quiere decir, a menos que hubiera descendido también a las partes más bajas de la tierra
quod autem ascendit quid est nisi quia et descendit primum in inferiores partes terra
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"oh montes de gilboa: ni rocío ni lluvia haya sobre vosotros, ni seáis campos de ofrendas; porque allí fue profanado el escudo de los valientes, el escudo de saúl, como si no hubiera sido ungido con aceite
montes gelboe nec ros nec pluviae veniant super vos neque sint agri primitiarum quia ibi abiectus est clypeus fortium clypeus saul quasi non esset unctus ole
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aníbal, hijo de amílcar, de cartago. si es verdad que nadie duda de que el pueblo romano superó en valor a todas las naciones, no es de reprochar que aníbal superó a los demás emperadores en prudencia tanto como el pueblo romano superó a todas las naciones en fuerza. / porque cada vez que se reunía con él en italia, / siempre salía superior. / que si no hubiera sido debilitado por la envidia de sus ciudadanos en casa, / parece que hubiera podido vencer a los romanos.
hannibal, hamilcaris filius, carthaginiensis. si verum est, quod nemo dubitat, ut populus romanus / omnes gentes virtute superarit, non est infitiandum hannibalem tanto praestitisse ceteros imperatores prudentia, / quanto populus romanus antecedat fortitudine cunctas nationes. / nam quotienscumque cum eo congressus est in italia, / semper discessit superior. / quod nisi domi civium suorum invidia debilitatus esset, / romanos videtur superare potuisse.
Последнее обновление: 2022-10-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: