Вы искали: sepulcro (Испанский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Latin

Информация

Spanish

sepulcro

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Латинский

Информация

Испанский

y hallaron removida la piedra del sepulcro

Латинский

et invenerunt lapidem revolutum a monument

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dónde está oh muerte tu aguijón y sepulcro tu victoria ?

Латинский

Последнее обновление: 2024-01-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

su aljaba es como sepulcro abierto; todos ellos son valientes

Латинский

faretra eius quasi sepulchrum patens universi forte

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero él será conducido al sepulcro, y sobre su túmulo se hará vigilancia

Латинский

ipse ad sepulchra ducetur et in congerie mortuorum vigilabi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a los que se alegran ante el gozo y se regocijan cuando hallan el sepulcro

Латинский

gaudentque vehementer cum invenerint sepulchru

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

mi espíritu está atribulado; mis días se extinguen. el sepulcro está preparado para mí

Латинский

spiritus meus adtenuabitur dies mei breviabuntur et solum mihi superest sepulchru

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ellos fueron, y habiendo sellado la piedra, aseguraron el sepulcro con la guardia

Латинский

illi autem abeuntes munierunt sepulchrum signantes lapidem cum custodibu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, unas mujeres de los nuestros nos han asombrado: fueron muy temprano al sepulcro

Латинский

sed et mulieres quaedam ex nostris terruerunt nos quae ante lucem fuerunt ad monumentu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y decían una a otra: --¿quién nos removerá la piedra de la entrada del sepulcro

Латинский

et dicebant ad invicem quis revolvet nobis lapidem ab ostio monument

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunos de los nuestros fueron al sepulcro y hallaron como las mujeres habían dicho, pero a él no le vieron

Латинский

et abierunt quidam ex nostris ad monumentum et ita invenerunt sicut mulieres dixerunt ipsum vero non viderun

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entonces ellas salieron a toda prisa del sepulcro con temor y gran gozo, y corrieron a dar las nuevas a sus discípulos

Латинский

et exierunt cito de monumento cum timore et magno gaudio currentes nuntiare discipulis eiu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

. me quitó mis amores, el primero que me unió a él; que lo guarde con él en el sepulcro.

Латинский

iamque rubescebat radiis mare et aethere ab alto aurora in roseis fulgebat lutea bigis, cum uenti posuere omnisque repente resedit flatus, et in lento luctantur marmore tonsae

Последнее обновление: 2021-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

. Él, que primero me unió a sí mismo, que me quitó mis amores; y que lo guarde en el sepulcro

Латинский

nunc cernis ingentia novae karthaginis moenia quae dido exstruxit.

Последнее обновление: 2021-08-24
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

ellas salieron y huyeron del sepulcro, porque temblaban y estaban presas de espanto. y no dijeron nada a nadie, porque tenían miedo

Латинский

at illae exeuntes fugerunt de monumento invaserat enim eas tremor et pavor et nemini quicquam dixerunt timebant eni

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

después de bajarle de la cruz, le envolvió en una sábana de lino y le puso en un sepulcro cavado en una peña, en el cual nadie había sido puesto todavía

Латинский

et depositum involvit sindone et posuit eum in monumento exciso in quo nondum quisquam positus fuera

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

comprando una sábana y bajándole de la cruz, josé lo envolvió en la sábana y lo puso en un sepulcro que había sido cavado en una peña. luego hizo rodar una piedra a la entrada del sepulcro

Латинский

ioseph autem mercatus sindonem et deponens eum involvit sindone et posuit eum in monumento quod erat excisum de petra et advolvit lapidem ad ostium monument

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

sino que cuando repose con mis padres, me llevarás de egipto y me sepultarás en el sepulcro de ellos. josé respondió: --yo haré como tú dices

Латинский

sed dormiam cum patribus meis et auferas me de hac terra condasque in sepulchro maiorum cui respondit ioseph ego faciam quod iussist

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

entonces, los judíos que estaban en la casa con ella y la consolaban, cuando vieron que maría se levantó de prisa y salió, la siguieron, porque pensaban que iba al sepulcro a llorar allí

Латинский

iudaei igitur qui erant cum ea in domo et consolabantur eam cum vidissent mariam quia cito surrexit et exiit secuti sunt eam dicentes quia vadit ad monumentum ut ploret ib

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

entonces corrió y fue a simón pedro y al otro discípulo a quien amaba jesús, y les dijo: --han sacado al señor del sepulcro, y no sabemos dónde le han puesto

Латинский

cucurrit ergo et venit ad simonem petrum et ad alium discipulum quem amabat iesus et dicit eis tulerunt dominum de monumento et nescimus ubi posuerunt eu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

'¿qué tienes tú aquí, o a quién tienes tú aquí, para que hayas labrado aquí un sepulcro para ti, como los que labran sus sepulcros en los lugares elevados, o los que esculpen su morada en la peña

Латинский

quid tu hic aut quasi quis hic quia excidisti tibi hic sepulchrum excidisti in excelso memoriam diligenter in petra tabernaculum tib

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,104,550 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK