Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
 le recomendamos encarecidamente que consulte la normativa local.
Ânoteikti pārbaudiet uz vietas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
aprueba el tratado constitucional y recomienda encarecidamente su raticación;
apstiprina konstitucionālo līgumu un pilnībā atbalsta tā raticēšanu;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
6. aprueba el tratado constitucional y recomienda encarecidamente su ratificación;
6. apstiprina konstitucionālo līgumu un pilnībā atbalsta tā ratificēšanu;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
por tanto , el bce recomendaría encarecidamente mantener el uso obligatorio del número iban .
tādēļ ecb iesaka saglabāt iban numura obligātu izmantošanu .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
se recomienda encarecidamente el intercambio de los datos pertinentes en toda la cadena de suministro.
Īpaši ieteicams koplietot attiecīgos datus visā piegādes ķēdē.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
por lo tanto , el bce recomienda encarecidamente mantener la confidencialidad de la lista de las ice .
pamatojoties uz minētajiem apsvērumiem , mūsdienās neviena pasaules valsts publiski neizpaustu šādu sarakstu . tādēļ ecb ļoti iesaka eki sarakstu noteikt par konfidenciālu .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
el comité, por consiguiente, pide encarecidamente que esta información se facilite en tiempo oportuno.
tāpēc komiteja uzstāj, ka šāda informācija sniedzama savlaicīgi.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
el comité recomienda encarecidamente que los dos expertos independientes provengan de las ong que trabajan en este ámbito.
komiteja uzskata, ka ir ļoti ieteicams, lai šie divi neatkarīgie eksperti būtu tādu nevalstisku organizāciju pārstāvji, kas risina ar narkotikām saistītas problēmas.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
en ese caso, se recomienda encarecidamente la utilización de jpeg 2000 (véase el apéndice 7).
Šādos gadījumos ļoti ieteicams ir lietot jpeg 2000 (sk. 7. papildinājumu).
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
7.1 pide encarecidamente a la comisión que, como parte negociadora en la omc, tenga en cuenta:
7.1. stingri aicina komisiju kā partneri pto sarunās apsvērt šādus jautājumus:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
el bce recomienda encarecidamente que se establezca expresamente en el reglamento propuesto la duración máxima del período transitorio y que esta sea de tres años.
ecb iesaka ierosinātās regulas tekstā nepārprotami noteikt pārejas perioda maksimālo ilgumu, un šim maksimālajam ilgumam nevajadzētu būt lielākam par trīs gadiem.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
2.13 pide, por último, encarecidamente a la unión europea que se comprometa a impulsar el debate regional en europa.
2.13. visbeidzot uzstājīgi aicina eiropas savienību apņemties piešķirt lielāku nozīmi reģionālajām debatēm eiropā.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
se debe advertir encarecidamente a las mujeres que toman anticonceptivos combinados que se pongan en contacto con su médico en caso de que observen posibles síntomas de trombosis.
sievietēm, kuras lieto kombinētos kontraceptīvos līdzekļus, noteikti jāiesaka griezties pie sava ārsta gadījumā, ja parādās iespējamās trombozes simptomi.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
se recomienda encarecidamente que erbitux se administre durante el embarazo o en mujeres que no utilicen métodos anticonceptivos adecuados sólo si el beneficio potencial justifica el riesgo potencial para el feto.
erbitux grūtniecības laikā vai sievietēm, kuras nelieto atbilstošu kontracepciju, stingri ieteicams lietot tikai tad, ja iespējamais guvums attaisno potenciālo risku auglim.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
debería elaborarse inicialmente un perfil de uso de los recursos y de emisiones a «nivel de selección», lo cual se recomienda encarecidamente.
būtu jāsagatavo, kā arī ir ļoti ieteicams sagatavot sākotnēju „atbilstības izvērtēšanas līmeņa” resursu izmantošanas un emisiju profilu.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
se recomienda encarecidamente efectuar una fase inicial a «nivel de selección» con un perfil de uso de los recursos y de emisiones y una evaluación de impacto de hao.
Ļoti ieteicams sagatavot sākotnēju „atbilstības izvērtēšanas līmeņa” resursu izmantošanas un emisiju profilu un veikt ovpn ietekmes novērtējumu.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
el comité pide encarecidamente que se le informe, llegado el momento, de los resultados concretos y valorizados del actual programa "marco polo i".
komiteja izsaka stingru vēlmi saņemt informāciju par pašreizējās programmas "marco polo i" konkrētajiem rezultātiem, kad būs pienācis laiks.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
19. recuerda la necesidad de una política común de inmigración que no se limite meramente a combatir la inmigración ilegal; solicita encarecidamente que se ponga en práctica una política de inmigración legal;
19. atgādina par kopējās imigrācijas politikas nepieciešamību, kas neaprobežojas tikai ar cīņu pret nelegālo imigrāciju; neatlaidīgi pieprasa legālas imigrācijas politikas īstenošanu;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
11. pide encarecidamente a turquía que amplíe realmente estos cambios legales y que los aplique a la educación y a las emisiones destinadas a las minorías no musulmanas (griegos, armenios, judíos y asirios);
11. stingri mudina turciju efektīvi paplašināt šīs juridiskās izmaiņas un attiecināt tās arī uz izglītību un apraides jomu tām mazākumtautībām, kas nav islāma piekritējas (grieķi, armēņi, ebreji, asīrieši);
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
131. condena firmemente la utilización inhumana de "niños soldado" en conflictos y guerras; pide encarecidamente a los países interesados que respeten la legislación universalmente reconocida en materia de derechos humanos;
131. kategoriski nosoda barbarisko bērnu izmantošanu par kareivjiem konfliktos un karos; aicina attiecīgās valstis ievērot visā pasaulē atzītos tiesību aktus cilvēktiesību jomā.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование