Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
una serie de respuestas mencionaban la mif como ejemplo concreto de directiva cuya complejidad justificaba una ampliación del plazo de transposición.
numru ta » rispondenti rreferew għallmifid bħala eżempju speċifiku ta » direttiva li l-komplessità tagħha tiġġustifika estensjoni tal-limitu taż-żmien tat-transpożizzjoni.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
así pues, para garantizar la aplicación efectiva y uniforme de la mif en todos los estados miembros desde el plazo de transposición resulta oportuno posponer ese plazo.
għalhekk biex tiġi assigurata limplimentazzjoni effettiva u uniformi tal-mifid fl-istati membri kollha mil-limitu tażżmien tat-traspożizzjoni, huwa xieraq li l-limitu taż-żmien jiġi pospost.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
Éstas afirman que el cumplimiento de la mif puede requerir importantes modificaciones para su infraestructura tecnológica, los programas informáticos, los sistemas de registro de datos y de información.
dawn jikkontendu li l-konformità ma » lmifid tista » tinħtieġ emendi sinifikanti għall-infrastruttura teknoloġika tagħhom li jistgħu jieħdu ż-żmien, is-softwer ta » l-it, iż-żamma ta » rekords u s-sistemi tarraportaġġ.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
esta propuesta trata sobre la ampliación del plazo de transposición para los estados miembros y la fecha de cumplimiento para las empresas reguladas de la directiva 2004/39/ ce relativa a los mercados de instrumentos financieros( mif).
din il-proposta tikkonċerna l-estensjoni tal-limitu taż-żmien għat-traspożizzjoni għallistati membri u d-data ta » konformità għall-impriżi regolati tad-direttiva 2004/39/ ke dwar is-suq ta » l-istrumenti finanzjarji( mifid).
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество: