Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pero es necesario que demos en alguna isla
otira kua takoto te tikanga kia eke tatou ki tetahi motu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
toda isla huyó, y las montañas no fueron halladas más
a rere atu ana nga motu katoa, kihai hoki i kitea nga maunga
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
una vez a salvo, supimos luego que la isla se llamaba malta
a ka ora matou, katahi ka mohio ko merita te ingoa o te motu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
después que sucedió esto, los demás de la isla que tenían enfermedades también venían a él y eran sanados
a, i te meatanga o tenei, na ka haere mai ano era atu o te motu he mate o ratou, a whakaorangia ana
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
habiendo atravesado toda la isla hasta pafos, hallaron a un mago, falso profeta judío, llamado barjesús
a, no to ratou putanga i te motu katoa ki papaho, ka kitea tetahi tangata makutu, he poropiti teka, he hurai, ko paraihu te ingoa
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
así que, después de tres meses, zarpamos en una nave alejandrina que había invernado en la isla y que tenía por insignia a cástor y pólux
a muri iho i nga marama e toru, ka rere matou i runga i tetahi kaipuke o arehanaria, i tu nei ki taua motu i te hotoke, ko katoro raua ko poruku te tohu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
"benjamín es un lobo rapaz: por la mañana come la presa, y al atardecer reparte el botín.
ka haehae a pineamine ano he wuruhi: ka kainga e ia te tupapaku i te ata, a i te ahiahi ka tuwhaina e ia nga taonga parakete
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"el lobo y el cordero pacerán juntos. el león comerá paja como el buey, y la serpiente se alimentará de polvo. no harán daño ni destruirán en todo mi santo monte", ha dicho jehovah
ko te wuruhi, ko te reme, ka kai tahi raua; ko te raiona, ka rite ki te kau, ka kai kakau witi; ko te nakahi, ko te peuhu hei kai mana. e kore ratou e tukino, e whakamate, puta noa i toku maunga tapu, e ai ta ihowa
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.