Вы искали: contravenciones (Испанский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Немецкий

Информация

Испанский

contravenciones

Немецкий

verstöße

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no ha sido penada por contravenciones

Немецкий

it has not been punished for violations

Последнее обновление: 2015-07-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

número de contravenciones (en número de équidos)

Немецкий

anzahl der verstöße (ausgedrückt als anzahl der equiden)

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

la comisión no tomaba en serio contravenciones demostradas de la ley.

Немецкий

(iv) die kommission verharmlost bzw. bagatellisiert erwiesene rechtsbrüche;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

¿cómo se comportan nuestras autoridades de la ue in situ en caso de contravenciones?

Немецкий

auf initiative ihres hohen hauses wurden drei haushaltslinien geschaffen, die insgesamt 92 mio. ecu umfassen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

sin embargo, es característico de posibles contravenciones por parte de las instituciones de la ce a los derechos fundamentales.

Немецкий

diese beispiele, die sich beliebig fortführen ließen, zeigen bereits, daß der grundrechtsschutz auch in der rechtsordnung der eg ein vordringliches problem darstellt, das es zu lösen galt und bis auf den heutigen tag zu lösen gilt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

realice o disponga que se realicen las indagaciones pertinentes para detectar y prevenir contravenciones de las normas de origen;

Немецкий

angemessene untersuchungen durchführt oder veranlasst, um verstöße gegen die ursprungsregeln zu ermitteln und zu verhindern;

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

las principales contravenciones de las normas comunitarias son difíciles de clasificar, pero los siguientes aspectos son dignos de mención :

Немецкий

anfrage nr. 70, von herrn mccartin (h-521/87)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

no obstante, el comité manifiesta unánimemente su extrañeza por el hecho de que en las propuestas no se prevea ningún tipo de sanción para contravenciones.

Немецкий

es gilt ein ausgewogenes verhältnis von kleinst-, klein-, mittel- und großbetrieben und damit insgesamt eine differenziertere unternehmensgrößenstruktur in der eg zu erhalten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

después leo en la página 63 del informe de la comisión el «nuevo procedimiento de contravenciones» ante el tribunal de justicia.

Немецкий

valverde lópez (ppe), schriftlich. - (es) dem berichtsentwurf ist zu entnehmen, daß man mit dem stand der formellen umsetzung des gemeinschaftsrecht in den verschiedenen ländern zufrieden ist.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

por ello voto en favor del informe de mi compañero de grupo político, hemmo muntingh, que denuncia tales contravenciones y muestra también vías de solución.

Немецкий

ich stimme darum gerne für den bericht meines fraktionskollegen hemmo muntingh, der diese verstöße aufzeigt und lösungswege anbietet.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

en caso de incumplimiento de lo dispuesto sobre el transporte convendría prever sanciones severas: retirada de la licencia de exportación en caso de infracciones repetidas y exclusión de la opción a ayudas en caso de contravenciones.

Немецкий

8.3 die von der kommission vorgeschlagene Änderung der verordnung über die marktorganisation rindfleisch und die vorgeschlagene entscheidung über die mindestanforderungen für bestimmte aufenthaltsorte soll zügig umgesetzt werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

este artículo dice lo siguiente: «el parlamento, previa soli citud de una cuarta parte de sus miembros efectivos, constituirá comisiones de investigación para el examen de presuntas contravenciones de la legislación

Немецкий

der untersuchungsausschuß rassismus und fremdenfeindlichkeit hat beträchtliche arbeit geleistet, die in form der am 17. juli angenommenen empfehlungen vorgelegt wurde, mit denen das europäische parlament heute befaßt ist.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

hemos prestado gran atención para que, cuando se produzcan contravenciones, en todos los casos sean los mismos —por supuesto, diferentes según el país miembro de que se trate—.

Немецкий

aus diesem grunde kann ich folgendes erklären: bei den Änderungsanträgen nr. 2 und nr. 15 kann man viel leicht davon ausgehen, daß sie angenommen werden; sie

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

contravención

Немецкий

vergehen

Последнее обновление: 2012-05-02
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,025,457,907 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK