Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
estoy acostumbrado a los debates desordenados y no tengo ninguna objeción.
offensichtlich verfügt er auch über eine gute portion humor, und das hat mir gefallen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
siempre son causa de movimientos desordenados, incompatibles con esfuerzos sostenidos de desarrollo.
auf den rohstoffmärkten herrscht ein ständiges auf und ab, das keinen gleichmäßigen aufbau zuläßt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
inicialmente están totalmente desordenados y al aumentar la temperatura se orientan de forma paralela.
sie sind zunächst völlig ungeordnet und orientieren sich bei weiterer temperaturerhöhung zunehmend parallel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Ésta no resistiría una gran disparidad de las condiciones de competencia a raíz de ajustes desordenados de los tipos de cambio.
dieser zusammenhalt könnte einer disparität der wettbewerbsbedingungen aufgrund ungeordneter wechselkursanpassungen nicht standhalten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
adema´s, condenaron la volatilidad excesiva de los tipos del cambio y los movimientos desordenados de las divisas.
annahme von verhandlungsdirektiven durch den rat am 11. mai.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sus trabajos en materia condensada y física estadística, sistemas desordenados, redes neuronales y teorías del cerebro han adquirido reconocimiento internacional.
seine arbeiten über festkörperphysik und statistische physik, ungeordnete systeme, neuronale netze und gehirntheorien haben internationale anerkennung erlangt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hermanos, también os exhortamos a que amonestéis a los desordenados, a que alentéis a los de poco ánimo, a que deis apoyo a los débiles, y a que tengáis paciencia hacia todos
wir ermahnen aber euch, liebe brüder, vermahnet die ungezogenen, tröstet die kleinmütigen, traget die schwachen, seid geduldig gegen jedermann.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
el inicio del programa parece un suelo desordenado por cubos de niños regados por todas partes.
der anfang des spiels ist dem schmutzigen fußboden ähnlich, auf dem überall bauklötze auseinander geworfen sind.
Последнее обновление: 2013-12-30
Частота использования: 4
Качество: