Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le expresamos aquí nuestra gratitud.
5. grenzüberschreitende und interregionale zusammenarbeit
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
expresamos nuestra indignación y conmoción.
wir drücken unsere empörung und erschütterung aus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
por eso es por lo que expresamos nuestra
(') siehe protokoll
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
expresamos nuestra solidaridad con las víctimas.
es gibt keine militärischen antworten auf die konflikte im nahen osten — oder in nordafrika.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
expresamos su voluntad. defendemos sus intereses.
die landwirtschaft ist ein entscheidender faktor bei den verhandlungen geworden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
expresamos pues nuestra condena por esos excesos.
- errichtung eines binnenmarktes bis 1992.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
expresamos nuestro rechazo por estas intolerables situaciones.
hier muß endlich gehandelt werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sin embargo, en esta resolución expresamos nuestra preocupación.
deshalb sind in diesem bereich wie in vielen anderen auch harmonie, kohärenz und solidarität der gemeinschaft unerläßlich.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
96, 97, 100 y 101 expresamos nuestra opinión favorable.
rund 400 mio. ecu werden für biozide ausgegeben und mehr als 11 mrd. ecu für pestizide.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a través del lenguaje transmitimos información y expresamos emociones.
mit hilfe der sprache geben wir informationen weiter und bringen gefühle zum ausdruck.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
reconocemos la importancia de una comprensión de esos problemas y expresamos
vor diesem problem stehen wir alle, und es läßt sich nur durch gegenseitige zusammenarbeit bewältigen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
acerca de estas conclusiones expresamos nuestia más profunda insatisfacción.
zum sozialpolitischen kapitel gibt es bekanntlich zur zeit noch einige vorbehalte, die die niederländische präsidentschaft aus dem weg zu räumen bemüht ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
expresamos nuestro pesar a las familias y amigos de las víctimas.
wir bezeugen den familienangehörigen und freunden der opfer unsere anteilnahme.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
expresamos nuestra firme solidaridad con el pueblo libio y las víctimas.
wir bringen unsere starke solidarität mit dem libyschen volk und den opfern zum ausdruck.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
sin embargo, expresamos dos reservas en el marco de la inminente votación.
ist das nicht der fall, muß ich deutlicher werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
así lo expresamos en aquel momento y reiteramos nuestro apoyo también ahora.
ich glaube, daß der rat und auch die kommission viel schwierigkeiten damit hatten, so viele unserer Änderungsanträge aus der ersten in die zweite lesung zu übernehmen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
así, pues, el lunes expresamos nuestra reserva sobre uno de los can didatos.
das land, das sich noch vom „tequila-effekt" erholt und in die struktur der nafta integriert ist, stellt für europa eine stabile plattform und eine wichtige chance dar, die wir nutzen wollen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
debo reconocer que mientras expresamos sentimientos enérgicos sobre el hecho de que china explosione armas
die richtlinie wird jedoch auch von großunternehmen für die datensammlung im dienste der entfaltung profitabler aktivi
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a grandes rasgos, nos expresamos con el mismo sentido sobre la problemática de los excedentes.
erstens hat sie sich bemüht, geld zur verfügung gestellt zu bekommen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
así pues, al tiempo que expresamos nuestra opinión favorable al programa de acción, pedimos el lógico
ich möchte das parlament zum abschluß auf einen bestimmten Änderungsantrag, nämlich die nr. 17, aufmerksam machen, der die forderung an die kommission enthält, dem parlament bis ende des jahres 1992 einen bericht über die administrativen vorkehrungen zur umsetzung dieser richtlinie vorzulegen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: