Вы искали: fideicomiso (Испанский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Немецкий

Информация

Испанский

fideicomiso

Немецкий

gebundener besitz

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

fideicomiso ciu

Немецкий

trust city

Последнее обновление: 2011-01-18
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Испанский

fideicomiso ciudad

Немецкий

pac xon

Последнее обновление: 2012-08-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

escritura de fideicomiso

Немецкий

notariell beglaubigte trust-urkunde

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

escritura provisional de fideicomiso

Немецкий

notariell beglaubigte vorläufige trust-urkunde

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

testamento que ha instituido un fideicomiso

Немецкий

testament,welches ein treuhandverhältnis geschaffen hat

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

apoyado por el italian trust fund (fondo de fideicomiso italiano);

Немецкий

die fortschritte des heranführungsprozesses in bereichen, die über den bereich der humanressourcen-entwicklung hinausgehen, können auswirkungen auf

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

la acción «financiación de siembra» se gestionará en régimen de fideicomiso.

Немецкий

die startkapitalaktion wird treuhänderisch verwaltet.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

en 2004 se registró un importe de 800000 eur como ingreso del fondo de fideicomiso italiano.

Немецкий

im jahr 2004 wurde ein betrag von 800000 eur als einkommen unter dem italienischen treuhandfonds eingetragen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

e) de cualquier otra persona física que ejerza el control efectivo del fideicomiso.»;

Немецкий

e) jeder anderen natürlichen person, unter deren effektiver kontrolle der trust steht.”;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

el fei administrará en régimen de fideicomiso el mecanismo de garantía de préstamos para inversiones tic de pequeñas empresas.

Немецкий

die bürgschaftsfazilität für kleine unternehmen für investitionen im bereich der informations- und kommunikationstechnologie (ict) wird treuhänderisch vom eif verwaltet.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

se alegó por lo tanto que el director gerente se había convertido a través del acuerdo sobre fideicomiso en propietario del importador.

Немецкий

es wurde somit geltend gemacht, dass der geschäftsführende direktor über den treuhandvertrag die wirtschaftliche sachherrschaft über das einführende unternehmen erworben habe.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

el fei administrará el plan de ayuda inicial del met (mecanismo europeo para la tecnología) en régimen de fideicomiso.

Немецкий

das etf-startkapitalprogramm wird treuhänderisch vom eif verwaltet.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

en primer lugar, el acuerdo sobre fideicomiso especifica que el accionista principal de drumet continúa actuando como accionista del importador respecto a terceros.

Немецкий

erstens ist der hauptanteilseigner von drumet dem treuhandvertrag zufolge gegenüber allen dritten weiterhin als anteilseigner des einführenden unternehmens zu betrachten.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

a los efectos del presente artículo, se considerará que el fideicomiso se administra en el estado miembro donde estén establecidos los fideicomisarios.»;

Немецкий

für die zwecke dieses artikels wird davon ausgegangen, dass ein trust in jedem mitgliedstaat verwaltet wird, in dem die betreffenden trustees niedergelassen sind.“;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

el fondo europeo de inversiones (fei) gestiona en régimen de fideicomiso dos de los instrumentos de la iniciativa para el crecimiento y el empleo.

Немецкий

zwei instrumente der wachstums- und beschäftigungsinitiative werden vom europäischen investitionsfonds (eif) treuhänderisch verwaltet.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

además, las normas vigentes exigen que, cuando un fideicomiso genere obligaciones tributarias, el estado miembro debe disponer de un registro que contenga la información sobre la titularidad real.

Немецкий

zudem sind die mitgliedstaaten gemäß den derzeitigen bestimmungen dazu verpflichtet, die angaben zum wirtschaftlichen eigentümer in einem register aufzubewahren, wenn mit einem trust steuerliche folgen verbunden sind.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

por “entidad” se entiende una persona jurídica o instrumento jurídico, como una sociedad de capital, una sociedad de personas, un fideicomiso o una fundación.

Немецкий

der ausdruck „rechtstrÄger“ bezeichnet eine juristische person oder ein rechtsgebilde wie zum beispiel eine kapitalgesellschaft, eine personengesellschaft, einen trust oder eine stiftung.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

cuestión 32: ¿hay que adoptar disposiciones que preserven la aplicación de la legítima prevista por la ley sucesoria u otra ley que invoque la aplicación de esta protección, a pesar de la existencia de un fideicomiso?

Немецкий

frage 32: sind bestimmungen vorzusehen, um den durch erbrechtliche oder andere vorschriften geschützten pflichtteil trotz vorhandenseins eines trusts zu wahren?

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

toda referencia a personas jurídicas en la presente directiva se entenderá que incluye las asociaciones empresariales registradas que carezcan de personalidad jurídica y los fideicomisos.».

Немецкий

bezugnahmen in dieser richtlinie auf juristische personen sind so zu verstehen, dass sie eingetragene personengesellschaften ohne rechtspersönlichkeit und investmentfonds einschließen.“

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,030,645,712 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK