Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nuestro deseo es que no sea el último.
wir müssen diese gelegenheit der solidarität ausnutzen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nuestro deseo es po ner fin a estos ataques.
täglich kommen neue opfer hinzu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a este respecto, nuestro deseo es intervenir ante las situaciones más urgentes y más graves.
in diesem rahmen besteht unsere sorge im eingreifen in die dringendsten und schwerwiegendsten fälle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nuestro deseo es que su experiencia en las comunidades en línea sea agradable y productiva.
wir möchten, dass sie die online-communities als angenehm und produktiv erleben.
Последнее обновление: 2013-04-18
Частота использования: 1
Качество:
nuestro deseo es que en berlín se adopten las primeras decisiones.
auch eine neue kommission wird jene dinge nicht kontrollieren können, die die alte nicht unter kontrolle hatte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nuestro deseo es alcanzar resultados tangibles en los dos próximos años».
unser ziel ist es, in den nächsten zwei jahren zu greifbaren ergebnissen zu kommen.“
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
nuestro deseo es que se tome en serio al parlamento, y, por ello, también el parlamento debe dar muestras de autodisciplina.
ich hoffe jedoch, daß eines tages alle mit gliedstaaten die notwendigkeit einer gemeinschaftlichen behörde akzeptieren, die in den konflikten als schiedsrichter auftritt und auch im namen der europäischen gemeinschaft effektiv sanktionen verhängen kann.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
consecuentemente, nuestro deseo es que los comisarios sean elegidos por -y rindan cuentas a- los parlamentos nacionales.
ich möchte damit sagen, daß ich in diesem bericht allzu häufig den eindruck gewann, daß die idee dringender und zwingender erweiterungen mit wohlgefallen betrachtet wird.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nuestro deseo es que los pueblos de la región consigan encaminarse hacia una pacificación general.
rußland legt sein mißfallen an den tag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nuestro deseo es construir una europa de los pueblos en la que no haya ni racismo ni xenofobia.
angesichts der einmaligkeit dieser angelegenheit ist eine derartige empfehlung gerechtfertigt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
no es que estemos en desacuerdo con esta política, sino al contrario, nuestro deseo es fomentar cuantas ayudas sean necesarias.
das parlament erwartet von ihnen, daß sie mutig ihren spielraum ausschöpfen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
concluyo, señor presidente, indicando que debemos continuar en nuestro deseo y trabajo por la democracia, la paz y el bienestar que los ciudadanos de europa nos reclaman.
ich schlage vor, herr präsident, die bedeutung dieser entscheidenden bestrebungen in der entschließung, die vom parlament genehmigt wird, herauszustellen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ahora bien, por desgracia se ha creado esta tensión de la que ahora hablamos. por nuestra parte, nuestro deseo es superarla.
da wir in der europäischen union keine gemeinsamen standpunkt zu dem skopje-problem haben, gestatten sie mir zudem, ihnen als minister für auswärtige angelegenheiten griechenlands den standpunkt der griechischen regierang darzulegen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
naturalmente, nuestro deseo es que se nos informe mejor como parlamento europeo y, en especial, que podamos exponer nuestros deseos e intereses durante el curso de las negociaciones.
daher ist der beschlossene beihilfeplan wichtig, der dieser flotte die umstellung und die ausrichtung auf neue fangmethoden ermöglichen soll. er entspringt der notwendigen solidarität der europäischen union mit dieser italienischen fischereiflotte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
espero que lleguemos a cumplir las expectativas de los contribuyen tes que nos han elegido, para que sepan que nuestro deseo es que el dinero se emplee en las fines correctos y en nada más.
wenn Übereinstimmung darüber bestünde, daß alle am jahresende nicht verwendeten mittel zu annullieren wären und die haushaltsbehörde über die verwendung des restbetrags zu befinden hätte, könnten die haushaltsordnung vereinfacht und die haushaltsdisziplin verbessert werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en la medida en que mi salud me lo permita, manifestaré en voz alta nuestros deseos de paz y democracia.»
ihre anstrengungen werden den kampf der demokratischen kräfte für die schaffung echter demokratie, die mit den weltweit anerkannten demokratischen normen und werten im einklang steht, unterstützen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a estos tenemos que decirles que las puertas de europa están abiertas y que nuestro deseo es tenerlos lo antes posible a nuestro lado.
das signal lautet: europas türen stehen ihnen offen und wir wollen sie so bald wie möglich in unserer mitte aufnehmen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
además, aceleramos los préstamos que concedemos a las regiones menos favorecidas en el marco de nuestro objetivo de convergencia, dado que nuestro deseo es ayudar a los países de europa central y oriental a desarrollar sus planes de inversión.
im rahmen unseres konvergenzziels – der wunsch, die länder mittel- und osteuropas bei der entwicklung ihrer investitionspläne zu unterstützen – beschleunigen wir zudem die vergabe von darlehen an benachteiligte regionen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nuestro deseo es, por el contrario, acabar con el aislamiento de la república federativa de yugoslavia en europa, pero para que esto ocurra milosevic debe elegir el camino de la paz en kosovo, así como la vía de la re forma y de la democratización, incluida la libertad de los medios de comunicación en toda yugoslavia.
wir fordern die jugoslawische führung unter präsident milosevic nachdrücklich auf, in dieser stunde den mut zu einem radikalen wandel der eigenen politik aufzubringen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nuestro deseo es que el eco-audit pueda efectivamente llegar a ser una parte insustituible de la estrategia de protección del ambiente, incluso conservando las características propias del instmmento voluntario.
mit den richtlinien wird ihnen das recht auf anhörung und unterrichtung und gegebenenfalls auf beteiligung an den verwaltungsorganen auf der grundlage der innerstaatlichen rechtsvorschriften des sitzstaates zuerkannt, sofern die arbeitnehmer nicht gleichzeitig auch mehrheitlich mitglieder der einrichtung sind.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: