Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
por consiguiente, sería difícil justificar un control o prohibición erga omnes de ese comercio.
nicht daß sie mir nicht interessant erscheinen, aber sie scheinen mir einfach nicht im einklang mit den derzeitigen gegebenheiten zu stehen und eventuell auch ein wenig zu ehrgeizig.
es una decisión inoportuna y arbitraria y, además, discriminatoria, porque no se decreta aga omnes.
das ist eine unangemessene und willkürliche und außerdem diskriminierende entscheidung, weil sie nicht erga omnes verfügt wird.
en particular, la intervención para la destilación no puede, en mi opinión, hacerse obligatoria arga omnes.
die kommission hat bei diesem abkommen - das möchte ich ausdrücklich erklären - alles erreicht, was maximal für uns herauszuholen war.
3. las disposiciones del apartado 2 serán aplicables a toda reducción arancelaria aplicada erga omnes que se produzca tras la fecha de conclusión de las negociaciones.
(3) absatz 2 gilt für jede nach dem tag des abschlusses der verhandlungen vorgenommene zollsenkung erga omnes.
3. el importe del gravamen a que se hace referencia en el apartado 1 será determinado por el tipo de derecho de importación erga omnes aplicable el 1 de mayo de 2004.
(3) der betrag der abgabe gemäß absatz 1 wird nach dem am 1. mai 2004 geltenden erga-omnes-einfuhrzollsatz bestimmt.
1. denuncia la explotación sexual de los menores como un crimen erga omnes y un ataque a los derechos fundamentales del niño que debe combatirse a todos los niveles;
1. verurteilt die sexuelle ausbeutung von minderjährigen als verbrechen erga omnes und als einen angriff auf die grundrechte der kinder, der auf allen ebenen bekämpft werden muss;
si, después de la firma del presente acuerdo, se aplica alguna reducción arancelaria sobre una base erga omnes, y en especial reducciones que resulten:
werden nach unterzeichnung dieses abkommens zollsenkungen erga omnes vorgenommen, insbesondere zollsenkungen, die sich
3. para cada producto, el derecho de base sobre el cual se efectuarán las reducciones sucesivas previstas en el presente acuerdo será el derecho efectivamente aplicado erga omnes el día anterior al de la firma del presente acuerdo.
(3) für jede ware gilt als ausgangszollsatz, von dem aus die in diesem abkommen vorgesehenen schrittweisen senkungen vorgenommen werden, der zollsatz, der am tag vor der unterzeichnung dieses abkommens tatsächlich erga omnes angewandt wird.
la comisión es perfectamente consciente de que la expresión «acuerdos colectivos erga omnes» es desconocida en algunos estados miembros y está dispuesto a suprimir la y presentar una redacción más flexible.
ein derartiger zwang widerspräche der philosophie der kommission, der zufolge jeder arbeitnehmer das grundlegende individuelle recht hat, sich gegen den zwang zur behandlung mit medikamenten zu wehren.
de acuerdo con una primera solución, la eventual decisión contraria a la validez de la patente comunitaria no tendría el efecto de declarar su nulidad con eficacia general ("erga omnes").
einem ersten lösungsvorschlag zufolge hätte eine etwaige negative entscheidung über die rechtsgültigkeit des gemeinschaftspatents keine nichtigerklärung mit genereller wirkung ("erga omnes") zur folge.