Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
por que no los dos
weil ich es sage
Последнее обновление: 2023-12-05
Частота использования: 1
Качество:
no los vea.
schau sie nicht an.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
no los cumplen
sonstige
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
no los compré.
ich kaufte sie nicht.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
no los abandonaremos."
wir werden sie nicht verlassen."
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
¡no los seguiremos!
was sind die finanziellen bedingungen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
no los deje solos.
lass sie nicht allein.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
actividades de formación que no están directamente vinculadas a los dos proyectos
nicht direkt mit den beiden projekten zusammenhängende ausbildungsmaßnahmen
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
por supuesto que en irlanda no hay osos pardos, lamento que no los haya.
der antrag von herrn seligman muß von 13 mitgliedern unterstützt werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
este comité deberá velar por que no se interpongan barreras entre los programas sectoriales.
dieser ausschuss muss darüber wachen, dass keine barrieren zwischen den einzelnen programmen aufgebaut werden.
en particular, es necesario velar por que no haya subvenciones cruzadas entre estas dos actividades.
unbedingt ist also sicherzustellen, dass es zu keiner quersubventionierung zwischen diesen beiden produktionstätigkeiten kommt.
la comisión y el ecdc velarán por que no haya solapamiento de actividades.
die gemeinsam mit dem zentrum ausgearbeitete aktuelle aufforderung soll stattdessen maßnahmen fördern, die das management von risiken unterstützen.
las partes velarán por que los esfuerzos emprendidos en los dos ámbitos anteriormente mencionados sean mutuamente enriquecedores.
die vertragsparteien sorgen dafür, dass die in den beiden genannten bereichen unternommenen anstrengungen sich gegenseitig verstärken.