Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
"dos hombres subieron al templo a orar. uno era fariseo; y el otro, publicano
to menn gikk op til templet for å bede; den ene var en fariseer og den andre en tolder.
ahora pues, reflexionad desde este día en adelante, antes de poner piedra sobre piedra en el templo de jehovah
og gi nu akt på tiden fra denne dag og tilbake, før det blev lagt sten på sten i herrens tempel!
y samuel dormía en el templo de jehovah donde estaba el arca de dios, que antes que la lámpara de dios fuese apagada
og guds lampe var ennu ikke sluknet, og samuel lå i herrens helligdom, hvor guds ark var -
estando él sentado en el monte de los olivos frente al templo, pedro, jacobo, juan y andrés le preguntaban aparte
og da han satt på oljeberget rett imot templet, spurte peter og jakob og johannes og andreas ham i enrum:
cuando mi alma desfallecía dentro de mí, me acordé de jehovah; y mi oración llegó hasta ti, a tu santo templo
til fjellenes grunnvoller sank jeg ned, jordens bommer var lukket efter mig for evig. men du førte mitt liv op av graven, herre min gud!
(porque oirán de tu gran nombre, de tu poderosa mano y de tu brazo extendido), y venga a orar a este templo
- for de vil få høre om ditt store navn og om din sterke hånd og om din utrakte arm - kommer og beder, vendt mot dette hus,