Вы искали: materializarse (Испанский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Portuguese

Информация

Spanish

materializarse

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Португальский

Информация

Испанский

esta cooperación tarda en materializarse, y en muchos estados miembros está totalmente ausente.

Португальский

essa cooperação tem sido lenta a materializar-se e em muitos estados-membros está completamente ausente.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, la dirección única podrá materializarse mediante vínculos de reaseguro importantes y duraderos;

Португальский

a direcção única pode igualmente ser concretizada por ligações de resseguro importantes e duradouras;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

sin embargo, las preocupaciones nunca han llegado a materializarse en campañas llevadas a cabo por los activistas locales.

Португальский

contudo, as preocupações nunca chegaram a se materializar em uma campanha por parte dos ativistas locais.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las recomendaciones de los jefes de delegación tal como prevé la guía [27] no llegaron a materializarse.

Португальский

as recomendações dos chefes de delegação tais como previstas no guia [27] não foram formuladas.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sin embargo, debido a las ambigüedades percibidas y al carácter incompleto de la directiva, no ha llegado a materializarse.

Португальский

no entanto, devido às ambiguidades prevalecentes e ao carácter incompleto da directiva, estas oportunidades não se concretizaram na prática.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en caso de que cualquier parte rompiera los acuerdos, la venganza podría materializarse mediante un retorno temporal a una competencia intensa.

Португальский

se uma das partes desrespeitar o entendimento comum entre ambas, isso poderia provocar uma retaliação temporária e o regresso a uma concorrência intensa.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

también afirmó que realizaría un seguimiento muy atento de todos los factores a fin de evitar que los riesgos para la estabilidad de precios a medio plazo llegaran a materializarse .

Португальский

o conselho do bce também afirmou que irá acompanhar de muito perto todos os desenvolvimentos , de modo a evitar a materialização de riscos para a estabilidade de preços a médio prazo .

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

la transferencia de conocimientos y las medidas de información no solo deben materializarse a través de cursos de formación tradicionales, sino también adaptarse a las necesidades de los actores rurales.

Португальский

a transferência de conhecimentos e as ações de informação não deverão limitar-se aos cursos de formação tradicionais, mas deverão ser também adaptadas às necessidades dos intervenientes no espaço rural.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ii) garantizar la plena aplicación de las medidas estructurales contenidas en el plan hausner y realizar nuevos esfuerzos para introducir medidas alternativas si llegan a materializarse los riesgos relativos a dicha aplicación.

Португальский

ii) assegurar a plena aplicação das medidas estruturais contidas no plano hausner e envidar esforços adicionais para introduzir medidas alternativas, no caso de os riscos ligados à sua aplicação se concretizarem.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aparte del impacto directo sobre el déficit y sobre la deuda , las operaciones de rescate bancario han generado mayores riesgos fiscales que podrían materializarse y tener un efecto adverso sobre las cuentas públicas a medio y a largo plazo .

Португальский

para além do impacto directo sobre os défices e a dívida , as operações de resgate dos bancos implicaram riscos orçamentais mais abrangentes que se poderão concretizar com um impacto adverso sobre as contas das administrações públicas a médio e longo prazo .

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

todos estos riesgos son inherentes al plan de reestructuración y, de materializarse, no pueden ser considerados «circunstancias imprevisibles» en el sentido del punto 48 de las directrices.

Португальский

todos estes riscos são inerentes ao plano de reestruturação e, se se materializarem, não podem ser considerados «circunstâncias imprevisíveis» na acepção do ponto 48 das orientações.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se observa una clara asimetría entre los beneficios globales de este proceso de apertura, que son difusos y a menudo requieren cierto tiempo para materializarse, y sus efectos adversos, que son más visibles e inmediatos y se dejan sentir en personas y regiones concretas.

Португальский

existe uma assimetria significativa entre as vantagens globais da abertura, que são difusas e por vezes de concretização demorada, e os seus efeitos adversos, estes mais visíveis, imediatos e concentrados em áreas e indivíduos específicos.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por lo que se refiere a la retrocesión al usuario del bien de al menos dos tercios del beneficio fiscal obtenido por la aie gracias a la autorización, del artículo 39 ca del cgi se desprende que esta deberá materializarse como una disminución del importe del alquiler o como una reducción del importe de la opción de compra.

Португальский

relativamente à retrocessão ao utilizador do bem de pelo menos dois terços da vantagem fiscal que o aie retira da obtenção da autorização, resulta do artigo 39.o ca do cgi que essa retrocessão assume a forma de uma redução do montante do aluguer ou de uma diminuição do montante da opção de compra.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de conformidad con lo dispuesto en el artículo 96 del acuerdo de asociación acp-ce, el 19 de enero de 2004 se celebraron consultas con los países acp y la república de guinea-bissau, con ocasión de las cuales las autoridades de ese país asumieron unos compromisos específicos destinados a remediar los problemas expuestos por la unión europea y que debían materializarse en el curso de un período de diálogo intenso de tres meses.

Португальский

em conformidade com o artigo 96.o do acordo de parceria acp-ce realizaram-se, em 19 de janeiro de 2004, consultas com os países acp e a guiné-bissau, no âmbito das quais as autoridades da guiné-bissau assumiram compromissos específicos tendo em vista resolver os problemas expostos pela união europeia, a executar ao longo de um período de diálogo aprofundado de três meses.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,960,333 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK