Вы искали: huyeron (Испанский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Romanian

Информация

Spanish

huyeron

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Румынский

Информация

Испанский

entonces todos los suyos le abandonaron y huyeron

Румынский

atunci toţi ucenicii l-au părăsit şi au fugit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a tu reprensión huyeron; se apresuraron al sonido de tu trueno

Румынский

dar, la ameninţarea ta, au fugit, la glasul tunetului tău au luat -o la fugă,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los de judá fueron derrotados ante israel y huyeron, cada uno a su morada

Румынский

iuda a fost bătut de israel, şi a fugit fiecare în cortul său.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los hijos de israel huyeron delante de judá, y dios los entregó en su mano

Румынский

copiii lui israel au fugit dinaintea lui iuda, şi dumnezeu i -a dat în mînile lui.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entonces jehovah desbarató a los etíopes delante de asa y de judá, y los etíopes huyeron

Румынский

domnul a lovit pe etiopieni dinaintea lui asa şi dinaintea lui iuda, şi etiopienii au luat -o la fugă.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se enteraron y huyeron a listra y a derbe, ciudades de licaonia, y por toda la región de alrededor

Румынский

pavel şi barnaba au înţeles lucrul acesta, şi au fugit în cetăţile licaoniei: listra şi derbe, şi în ţinutul de primprejur.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero todo esto ha ocurrido para que se cumplan las escrituras de los profetas. entonces todos los discípulos le abandonaron y huyeron

Румынский

dar toate aceste lucruri s'au întîmplat ca să se împlinească cele scrise prin prooroci.`` atunci toţi ucenicii l-au părăsit şi au fugit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los filisteos combatieron contra israel, y los hombres de israel huyeron delante de los filisteos y cayeron muertos en el monte gilboa

Румынский

filistenii s'au luptat cu israel, şi bărbaţii lui israel au luat -o la fugă dinaintea filistenilor, şi au căzut ucişi pe muntele ghilboa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entonces se acercó joab, con la gente que estaba con él, para combatir contra los sirios; pero éstos huyeron ante él

Румынский

ioab cu poporul lui a înaintat la luptă împotriva sirienilor, şi ei au luat -o la fugă dinaintea lui.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si algunos de los vuestros huyeron el día que se encontraron los dos ejércitos, fue porque el demonio les hizo caer por alguna culpa que habían cometido.

Румынский

dintre voi, unii s-au întors în ziua când cele două tabere s-au întâlnit, căci diavolul i-a făcut de ruşine ca răsplată a ceeea ce au săvârşit.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

david los atacó desde antes del amanecer hasta la tarde del día siguiente. ninguno de ellos escapó, excepto unos 400 jóvenes que montaron en los camellos y huyeron

Румынский

david i -a bătut din zorii zilei pînă a doua zi seara, şi n'a scăpat niciunul din ei, afară de patru sute de tineri, cari au încălecat pe cămile şi au fugit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al ver que los sirios habían huido, los hijos de amón también huyeron ante abisai y entraron en la ciudad. entonces joab dejó de atacar a los hijos de amón y volvió a jerusalén

Румынский

Şi cînd au văzut fiii lui amon, că sirienii o luaseră la fugă, au fugit şi ei dinaintea lui abişai, şi au intrat în cetate. ioab a plecat dela fiii lui amon, şi s'a întors la ierusalim.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero cuando llegaron al campamento de israel, se levantaron los israelitas y atacaron a los de moab, los cuales huyeron ante ellos. e invadieron el país, matando a los de moa

Румынский

Şi au mers împotriva taberei lui israel. dar israel s'a sculat, şi a bătut pe moab, care a luat -o la fugă dinaintea lor. au pătruns în ţară, şi au bătut pe moab.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero los sirios huyeron ante israel, y david mató de los sirios a 7.000 hombres de los carros y a 40.000 hombres de infantería. también mató a sofac, jefe del ejército

Румынский

au fugit dinaintea lui israel. david le -a ucis oamenii dela şapte mii de cară şi patruzeci de mii de pedestraşi, şi a omorît pe Şofah, căpetenia oştirii.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los demás huyeron a la ciudad de afec, pero el muro cayó encima de 27.000 hombres que habían quedado. también ben-hadad fue huyendo a la ciudad y se escondía de cuarto en cuarto

Румынский

ceilalţi au fugit în cetatea afec, şi a căzut zidul cetăţii peste douăzeci şi şapte de mii de oameni cari mai rămăseseră.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entonces david corrió, se puso sobre el filisteo, y tomando la espada de éste, la sacó de su vaina y lo mató cortándole la cabeza con ella. cuando los filisteos vieron muerto a su héroe, huyeron

Румынский

a alergat, s'a oprit lîngă filistean, i -a luat sabia, pe care i -a scos -o din teacă, l -a omorît şi i -a tăiat capul. filistenii, cînd au văzut că uriaşul lor a murit, au luat -o la fugă.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entonces se abrió una brecha en la ciudad, y huyeron de noche el rey y todos los hombres de guerra por el camino de la puerta que estaba entre los dos muros, junto al jardín del rey, mientras los caldeos estaban junto y alrededor de la ciudad. se dirigieron hacia el arabá

Румынский

atunci s'a făcut o spărtură în cetate; şi toţi oamenii de război au fugit noaptea, pe drumul porţii dintre cele două ziduri de lîngă grădina împăratului, pe cînd haldeii înconjurau cetatea. fugarii au apucat pe drumul care duce în cîmpie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entonces se abrió una brecha en la ciudad, y huyeron todos los hombres de guerra. salieron de noche de la ciudad, por la puerta que había entre los dos muros, junto al jardín del rey, mientras los caldeos estaban junto y alrededor de la ciudad. se dirigieron hacia el arabá

Румынский

atunci s'a făcut o spărtură în cetate; şi toţi oamenii de război au fugit, şi au ieşit din cetate noaptea, pe drumul porţii dintre cele două ziduri de lîngă grădina împăratului, pe cînd înconjurau haldeii cetatea. fugarii au apucat pe drumul cîmpiei.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,416,972 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK