Вы искали: adjuntamos (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

adjuntamos

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

adjuntamos una copia de esas octavillas.

Русский

Копии этих листовок прилагаются.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

adjuntamos al presente informe copia de:

Русский

К настоящему докладу прилагаются:

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

adjuntamos a la presente la resolución en cuestión.

Русский

К письму прилагается вышеуказанная резолюция.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

le adjuntamos a la presente copias de esas entrevistas en cd.

Русский

Мы препровождаем Вам компакт-диски с этими интервью.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

adjuntamos un cuadro en el que figura una relación de los contratos en suspenso.

Русский

В приложении к настоящему письму я препровождаю Вам список, в котором содержится подробная информация о контрактах, рассмотрение которых отложено (см. приложение).

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de conformidad con el artículo 20 del reglamento, adjuntamos a la presente un memorando explicativo.

Русский

В соответствии с правилом 20 правил процедуры прилагаем к настоящему объяснительную записку.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

adjuntamos a esta carta dos cuadros en los que queda patente el agravamiento de estas violaciones.

Русский

К настоящему письму прилагаются две таблицы, которые свидетельствуют о значительном увеличении числа этих нарушений.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

adjuntamos igualmente una copia de la lista de 185 marroquíes que fueron debidamente repatriados el 19 de noviembre de 1995.

Русский

Мы прилагаем также копию списка 185 марокканцев, репатриированных в надлежащем порядке 19 ноября 1995 года.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dados los recientes acontecimientos y las cuestiones resultantes, adjuntamos a la presente declaración copia de nuestro documento oficioso.

Русский

Принимая во внимание недавние события, а также возникающие в этой связи вопросы, мы прилагаем к настоящему заявлению копию своего неофициального документа.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

adjuntamos al informe una lista completa de nuestras consultas y demás reuniones (véase el anexo).

Русский

Полный перечень наших консультаций и других совещаний прилагается к настоящему докладу (см. приложение).

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

adjuntamos a la presente carta una nota biográfica de vaira vīķe-freiberga (véase el anexo).

Русский

К настоящему письму прилагаются географические данные Вайры Вике-Фрейберга (см. приложение).

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en relación con su carta del 29 de julio de 1992, adjuntamos copia de un informe provisional sobre la situación tal como se recibió de nuestro personal en nasice.

Русский

Ссылаясь на Ваше письмо от 29 июля 1992 года, настоящим препровождаю предварительный стенографический отчет по этому вопросу, подготовленный нашими представителями в Нашице.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

adjuntamos a la presente carta* las notas de nuestra presentación del informe y las respuestas proporcionadas por la delegación de malí los días 20 y 21 de agosto de 2002.

Русский

Прилагаем к этому письму* текст нашего вступительного заявления по докладу и ответы, предоставленные 20 и 21 августа 2002 года делегацией Мали.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

adjuntamos a la presente nuestro informe, que pretende reflejar las opiniones que nos transmitieron los estados miembros en el marco de un proceso amplio, abierto, transparente e inclusivo.

Русский

Мы прилагаем наш доклад, в котором мы стремились отразить мнения, представленные нам государствами-членами в контексте широкомасштабного, открытого, транспарентного и инклюзивного процесса.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

adjuntamos a la presente carta los nombres de los mártires correspondientes al período que va desde el 29 de septiembre al 7 de octubre del año 2000, teniendo presente que el número de heridos es superior a 2.500.

Русский

Мы прикладываем к настоящему письму фамилии погибших за период с 29 сентября по 7 октября 2000 года, памятуя о том, что число раненых превышает 2 500 человек.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a la vez que reiteramos a vuestra excelencia nuestros saludos y reconocimiento, adjuntamos para vuestra información el texto del comunicado final del período extraordinario de sesiones del consejo central de la organización de liberación de palestina, celebrado del 27 al 29 de abril de 1999.

Русский

В заключение мы еще раз выражаем наши наилучшие пожелания и признательность и прилагаем для Вашего сведения текст заключительного коммюнике, принятого Центральным советом Организации освобождения Палестины на его чрезвычайной сессии, состоявшейся 27-29 апреля 1999 года.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a pesar de ello, con ánimo de mantener un diálogo fructífero y productivo y con independencia de la ya mencionada posición jurídica de israel, adjuntamos ex gratis a la presente adición un anexo en el que se expone la posición de israel acerca de las recomendaciones que guardan relación con ciertas cuestiones que exceden del mandato del epu.

Русский

Тем не менее в духе плодотворного и продуктивного диалога и независимо от вышеупомянутой правовой позиции Израиля к настоящему добавлению прилагается ex gratis документ, где излагается позиция Израиля в отношении рекомендаций, которые касаются ряда вопросов, выходящих за пределы мандата УПО.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

adjuntamos a la presente una acusación expedida por el tribunal de primera instancia de trípoli sur contra varios oficiales estadounidenses que planificaron y ejecutaron el acto de agresión contra la jamahiriya Árabe libia y su pueblo amante de la paz, junto con la lista de nombres de los mártires de ese traicionero acto de agresión y de los heridos, así como una relación de los daños causados a los bienes privados y públicos.

Русский

В приложении к настоящему письму препровождаем обвинения, предъявленные судом первой инстанции южного Триполи против ряда американских должностных лиц, которые планировали и осуществили этот акт агрессии против Ливийской Арабской Джамахирии и ее миролюбивого народа, а также перечень имен жертв этого вероломного акта агрессии, а также лиц, получивших ранения, и смету ущерба, причиненного частной и общественной собственности.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

70. el relator especial desea hacer mención sobre el trabajo conjunto que se realizó con la asociación mundial de radios comunitarias (amarc), a través de una serie de consultas regionales para la elaboración y validación de los principios para un marco regulatorio democrático sobre radio y televisión comunitaria, los cuales adjuntamos en anexo, y enumeramos a continuación:

Русский

70. Специальный докладчик хотел бы обратить особое внимание на совместную работу, выполненную вместе с Всемирной ассоциацией служб общинного радиовещания (АМАРК) посредством проведения ряда региональных консультаций в целях выявления и подтверждения принципов, которые должны лежать в основе демократической системы регулирования радио- и телевещания на уровне сообщества.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,932,358 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK