Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
deleite balneario
Курортные удовольствия
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
balneario de tradición centenaria
Курорт с вековой традицией
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
balneario de aire lleno de sol
Воздушный, солнечный курорт
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
un balneario de tipo absolutamente nuevo
Курорт совершенно нового образца
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
todo ello es el balneario de třeboň.
Таков курорт Тржебонь.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
- el tratamiento en un sanatorio o balneario;
санаторно-курортного лечения;
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
castillos, museos y el balneario de la cerveza
Крепость, музей и пивные ванны
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
sin embargo, velké losiny no es sólo un balneario.
Большие Лосины – это не только курорт.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
así es el balneario konstantinovy lázně, de bohemia occidental.
Таков западно-чешский курорт Константинови Лазне.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
el balneario lázně bělohrad vive a lo largo de todo el año
В санаториях «Белоград» жизнь бьёт ключом целый год
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
cubista es también el pabellón de gočár en balneario bohdaneč.
В духе кубизма был построен также павильон Гочара на Курорте Богданеч.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
el balneario termal está conformado por un complejo de cuatro edificios.
Термальный курорт состоит из комплекса четырёх зданий.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
daré un paseo, pues, y me imaginaré que estoy en el balneario...
Я пройдусь дорогой и буду воображать, что я на водах.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
en el balneario de teplice nad bečvou recibirá realmente un trato de rey.
На курорте Теплице над Бечвоу к вам будут относиться как к титулованным особам.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
degustarás el agua de los manantiales minerales de la región del balneario de konstantin.
Попробуете воду из минеральных источников Константинови Лазне.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
desde kutná hora podrá hacer una excursión al balneario poděbrady en bohemia central.
С Кутной Горы можно отправиться в центрально-чешский курорт Подебрады.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
- en caso de niños discapacitados que reciben tratamientos en un sanatorio o balneario;
- при санаторно-курортном лечении детей-инвалидов;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
como split es un balneario marítimo turístico, los alquileres están sujetos a fluctuaciones estacionales.
Поскольку Сплит является приморским туристским городом, расходы на аренду помещений подвержены сезонным колебаниям.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
puedes convencerte de ello, por ejemplo, en el balneario de cerveza, en la calle masná.
Убедиться в этом вы можете, например, в «pivní lázně» на улице masná.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
puede regenerar sus músculos fatigados, por ejemplo, en el ambiente romántico del balneario karlova studánka.
Регенерировать уставшие мышцы можно, например, на романтическом курорте Карлова Студанка.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество: