Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
monto cobrado
Сумма возвращенного долга
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
ello ha cobrado demasiadas vidas.
Это стоило жизни огромному числу людей.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
el conflicto ha cobrado tantas vidas.
Этот конфликт очень дорого обходится многим людям.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
la delincuencia transnacional ha cobrado más envergadura.
Транснациональная преступность расправила крылья.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
es importante sacar partido del impulso cobrado.
Важно воспользоваться этими темпами.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ingresos por alquiler de comedores cobrado por anticipado
Незаработанный доход -- аренда столовой
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
el desplazamiento forzado ha cobrado unas dimensiones alarmantes.
Случаи насильственного перемещения приобрели тревожные масштабы.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
¡mi pueblo ha cobrado aversión a este corán !»
Воистину, мой народ отверг Коран".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
el concepto de plantas centralizadas ha cobrado considerable auge.
Концепция центральных установок была тщательно проработана.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
el mecanismo de coordinación regional ha cobrado nuevo impulso.
72. Продолжался процесс укрепления Механизма региональной координации.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en algunos países, este fenómeno ha cobrado particular importancia.
В некоторых странах это явление переросло в особую проблему.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el espacio ha cobrado una importancia creciente para nuestras sociedades.
Неуклонно возрастает важность космоса для наших компаний.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
72. la violencia contra los políticos ha cobrado mayor prominencia.
72. Насилие в отношении политических деятелей стало более заметным.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
el carácter asimétrico de los conflictos mundiales ha cobrado creciente relevancia.
Все более заметно проявляется асимметричный характер глобальных конфликтов.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en el mundo han estallado conflictos que han cobrado muchas vidas humanas.
В мире бушевали конфликты, уносившие с собой многочисленные человеческие жизни.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ni siquiera esos policías habían cobrado sus sueldos desde hacía 18 meses.
Но даже этим полицейским не платят уже 18 месяцев.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
–¿qué, como va su asunto? ¿ha cobrado usted su crédito?
-- Ну, что ваше дело? получили долг? -- спросила она Яшвина.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
4. activos exigibles no cobrados
4. Неполученная задолженность
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество: