Вы искали: conquistaron (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

conquistaron

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

recientemente, las fuerzas del gobierno federal de transición conquistaron terreno en mogadiscio.

Русский

Правительственным силам удалось недавно отвоевать часть территории в Могадишо.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los españoles conquistaron esas sociedades y reorganizaron la economía con miras a explotar a las poblaciones indígenas.

Русский

Испанцы, завоевав эти страны, перестроили их экономику в целях эксплуатации коренных народов.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por la fe éstos conquistaron reinos, hicieron justicia, alcanzaron promesas, taparon bocas de leones

Русский

которые верою побеждали царства, творили правду, получали обетования, заграждали уста львов,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

58. el derecho a la educación es uno de los derechos fundamentales que los mozambiqueños conquistaron con la independencia nacional.

Русский

58. Право на образование является одним из основных прав граждан Мозамбика, которое было завоевано вместе с национальной свободой.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

así defendemos nuestra opción: vivir en la patria libre y soberana que soñaron nuestros próceres y conquistaron nuestro padres y abuelos.

Русский

Так мы защищаем свой выбор: жить в свободной и суверенной отчизне, о чем мечтали наши предки и чего удалось добиться нашим отцам и дедам.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el campo de la participación política, las mujeres costarricenses conquistaron el derecho a voto hace 50 años, pero aún luchan por participar plenamente en la vida política.

Русский

6. В области политического участия женщины Коста-Рики получили право голоса пятьдесят лет тому назад, однако они еще не добились полноценного участия в политической жизни страны.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las grandes figuras que han colocado hitos en la historia contemporánea son las figuras que negaron a sus pueblos la libertad o la conquistaron gloriosamente, aun a costa de sus propias vidas.

Русский

Те великие деятели, которые отказывали своему народу в праве на свободу или же героически добивались ее иногда ценой собственной жизни, оставили свой след в новейшей истории.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por lo general, los niños de san vicente y las granadinas se han zafado de los horrores de la guerra en los más de 200 años transcurridos desde que los europeos nos conquistaron y se asentaron en nuestro territorio.

Русский

Дети Сент-Винсента и Гренадин в целом не подвергались ужасам войны в течение вот уже более 200 лет, прошедших со времени завоевания и колонизации нашей страны европейцами.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

10. los talibanes nunca conquistaron todo el afganistán y la guerra civil en curso, unida al aislamiento internacional y a una terrible sequía, situó al pueblo afgano al borde de la inanición.

Русский

10. Талибам так и не удалось установить свой контроль во всем Афганистане, население которого оказалось на грани голода из-за непрекращающейся гражданской войны, которая сопровождалась международной изоляцией и сильнейшей засухой.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si los habitantes de cachemira son terroristas, entonces, también lo han sido todos los valientes que lucharon contra el colonialismo con todos los medios a su disposición y conquistaron la libertad para la gran mayoría de los estados representados hoy en esta sala.

Русский

Если жители Кашмира террористы, тогда кто же все те мужественные сыновья и дочери, которые боролись против колониализма всеми средствами, находящимися в их распоряжении, и завоевали свободу для большинства государств, представленных сегодня вечером в этом зале.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esos individuos han distorsionado y falsificado sistemáticamente la historia, han hecho insinuaciones políticas, han interpretado los hechos de manera tendenciosa y han inventado leyendas de cómo los georgianos conquistaron abjasia, oprimieron al pueblo abjasio y trataron de exterminarlo.

Русский

Эти люди систематически искажали и фальсифицировали исторические факты, выступали с политическими инсинуациями, предвзято толковали события и выдумывали легенды о грузинах, которые завоевывают территорию Абхазии, угнетают абхазский народ и пытаются истребить его.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la guerra que se desarrolla en el iraq y las actuales amenazas contra la república islámica del irán y la república popular democrática de corea no son una reacción a los acontecimientos del 11 de septiembre de 2001, sino más bien otra manifestación del mismo imperialismo por el que los estados unidos conquistaron puerto rico, cuba, filipinas y guam hace un siglo.

Русский

В настоящее время война в Ираке и угрозы против Исламской Республики Иран и Корейской Народно-Демократической Республики в меньшей степени являются реакцией на события 11 сентября 2001 года, чем другие проявления этого же империализма, который добился господства над Пуэрто-Рико, Кубой, Филиппинами и Гуамом столетием раньше.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

8. el 9 de noviembre, fuerzas del frente unido bajo el mando del general dostum, atta mohammad y el comandante mohaqqeq avanzaron hacia mazar-e-sharif y conquistaron la ciudad el 10 de noviembre.

Русский

8. 9 ноября силы Объединенного фронта под командованием генерала Дустума, Аты Мохаммада и командира Мохаккика продвинулись вперед по направлению Мазари-Шарифа и 10 ноября овладели этим городом.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,677,873 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK