Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no es muy convincente.
Это не очень убедительно.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
ese argumento no es convincente.
104. Это неубедительное основание для возражения.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
esta explicación no era muy convincente.
Такое объяснение показалось ему неубедительным.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la versión rusa tampoco es convincente.
Формулировка данного пункта на русском языке является неудачной.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
esa conclusión no parece ser muy convincente.
Этот вывод представляется не слишком убедительным.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ese representante habló de forma muy convincente.
Этот представитель выступал очень жестко.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
esta "manipulación del sistema " no es convincente.
Такое > не является убедительным.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
4) este fundamento de la objeción no es convincente.
4) Это неубедительное основание для возражения.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
el sr. eliasson lo ha hecho de forma convincente.
Г-н Элиассон сделал это самым убедительным образом.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
esto se ha conseguido de manera convincente en la onudi.
Это убедительным образом можно продемонстрировать на примере ЮНИДО.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
a juicio de la comisión, esa explicación no es convincente.
По мнению Комиссии, это объяснение является неубедительным.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
5. transacciones cuya motivación no sea convincente o parezca falsa;
5. объяснение операции, представленное клиентом, не является убедительным и представляется не соответствующим действительности;
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
, ningún argumento ofrecía una base convincente para este régimen específico.
, ни один аргумент не обеспечивает убедительных доводов в пользу особого режима оговорок.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
primero, deben mostrar esos casos en forma clara y convincente.
Во-первых, они должны показывать такие случаи в ясной и убедительной форме.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
ese razonamiento es fruto de una tradición respetable, pero escasamente convincente:
158. Этот довод отражает заслуживающую уважение традицию, однако отнюдь не является убедительной:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
demuestra capacidad de explicar, defender y expresar ideas de manera convincente.
Проявляет способность разъяснять, пропагандировать и выражать мысли в убедительной манере.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
31. cuando no se puedan facilitar documentos, ello debe explicarse de manera convincente.
31. Если документы не могут быть представлены, необходимо убедительно объяснить причины их отсутствия.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 9
Качество:
30. procedimiento exhaustivo, coherente, unificado, convincente, equitativo, eficaz y efectivo.
30. Всеобъемлющая, последовательная, унифицированная, сильная, справедливая, действенная и эффективная процедура.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
* existan motivos muy convincentes para ello.
(это) сопрягается с вполне убедительными мотивами
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество: