Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pero voy a demostrarle...
Но я докажу ему...
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
hay que demostrarle que está equivocado.
Такие надежды не должны оправдаться.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
pensé que lo acaecido ayer debió demostrarle que no siempre es así.
Я полагаю, что вчерашние события показали, что это не всегда так.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
creo que aún podemos demostrarle al mundo que íbamos en serio cuando en mayo nos comprometimos colectivamente a aplicar nuestra propia decisión.
Как мне думается, мы все еще можем продемонстрировать миру, что у нас был деловой настрой, когда мы в мае предпринимали свои коллективные усилия, и что мы можем реализовать свое собственное решение.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el intento del presidente arafat de demostrarle al mundo que finalmente había dejado de lado las costumbres de un revolucionario violento duró apenas dos días.
Попытка Председателя Арафата доказать миру, что он, наконец, отказался от образа неистового революционера, продлилась всего два дня.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
la mejor manera de demostrarlo es dejar que un cliente le cuente lo fácil que es.
Вот электронное письмо, которое мы получили от одного из тысяч наших довольных клиентов.
Последнее обновление: 2012-10-23
Частота использования: 1
Качество: