Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
capacidad productiva
Производственный потенциал
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 5
Качество:
bolivia productiva.
ПРОИЗВОДЯЩАЯ БОЛИВИЯ.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
inversión productiva;
Производственные инвестиции.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
:: inversión productiva.
Привлечение к производительной деятельности
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
1. función productiva
1. Продуктивная роль
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
144. inversión productiva.
144. Капиталовложения в продуктивные виды деятельности.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
podría complementarse con la cooperación sur-sur, ya que contribuye directamente a las economías de escala y aumenta la capacidad productiva.
Сотрудничество по линии Юг−Юг может стать дополнительным инструментом, поскольку оно напрямую стимулирует экономию за счет масштаба и укрепление производственного потенциала.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
por este motivo afrontan el reto común de movilizar inversiones en una gran escala con el fin de incrementar su capacidad productiva nacional y modernizar su infraestructura.
Для этого им необходимо решить стоящую перед ними общую проблему, каковой является мобилизация инвестиций в массовых масштабах для укрепления местного производственного потенциала и модернизации своей материально-технической базы.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
d) formación profesional y desarrollo productivo sostenible de la pesca de pequeña escala en centroamérica.
d) Профессиональное обучение и устойчивое продуктивное развитие мелкомасштабного рыбного промысла в Центральной Америке.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
si bien las fincas grandes pueden beneficiarse de las economías de escala, es un mito que las pequeñas sean menos productivas.
Хотя крупные фермы могут получать выгоду за счет эффекта масштаба, заявления о том, что мелкие фермы являются менее продуктивными, не соответствуют действительности.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
2. creación de un entorno a escala nacional e internacional que propicie la generación del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para
2. Создание на национальном и международном уровнях условий, способствующих обеспечению полной и производительной занятости
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
creación de un entorno a escala nacional e internacional que propicie la generación del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, y sus consecuencias sobre el desarrollo sostenible
Создание на национальном и международном уровнях условий, способствующих обеспечению полной и производительной занятости и достойной работы для всех, и влияние этого процесса на устойчивое развитие
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 9
Качество:
a condición de que tengan acceso a las instituciones financieras, los hogares pueden valerse de las remesas como garantía para obtener créditos a fin de emprender actividades productivas en pequeña escala.
Домашние хозяйства могут использовать денежные переводы в качестве средства залогового обеспечения с целью получения кредита для создания мелкого производства при условии, что они имеют доступ к финансовым учреждениям.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
111. aunque la expansión del empleo productivo es indispensable para aliviar y reducir la pobreza y favorecer la integración social, a escala mundial no dejan de aumentar los niveles de desempleo.
111. Расширение производительной занятости играет ключевую роль в смягчении остроты проблемы бедности и сокращении масштабов этого явления, а также в деле повышения уровня социальной интеграции, однако во всем мире отмечается рост безработицы.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
en el informe se argumentaba que la integración regional podía ayudar a los países africanos a mejorar sus capacidades productivas, aumentar su competitividad, obtener economías de escala e integrarse en la economía mundial.
В докладе говорится о том, что региональная интеграция могла бы помочь африканским странам увеличить производственные мощности, реализовать преимущества масштаба производства и встроиться в глобальную экономику;
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
la infraestructura está casi totalmente destruida y la economía carece de capacidad productiva, excepto en los sectores de la madera, el caucho y, en menor grado, la agricultura en pequeña escala.
Инфраструктура практически полностью разрушена, а в экономике нет производственного потенциала, за исключением таких секторов, как производство древесины, каучука и, в ограниченной степени, мелкие сельскохозяйственные предприятия.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
"creación de un entorno a escala nacional e internacional que propicie la generación del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, y sus consecuencias sobre el desarrollo sostenible. "
>.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
3. empleo productivo
3. Производительная занятость
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 4
Качество: