Вы искали: no tranquilo salí un rato de casa (Испанский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Russian

Информация

Spanish

no tranquilo salí un rato de casa

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Русский

Информация

Испанский

no puedo irme de casa, ni siquiera si es solo para un rato.

Русский

Я не могу выйти из дома даже на короткое время.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

después de un rato de silencio, se oyó la voz débil de un viejo:

Русский

Наступило мертвое молчание, и послышался один слабый старческий голос:

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si está alojado en el valle, disfrute relajándose y pasando un rato de ocio en el parque acuático de Špindlerův mlýn.

Русский

Если же вы остановились на проживание внизу в долине, то расслабление, релаксацию, а также развлечения позвольте себе, например, в аквапарке в городке Шпиндлерув Млин.

Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero, para no desanimar a los demás y pasar el tiempo de algún modo, después de descansar un rato, de nuevo se unió a los jugadores y fingió divertirse.

Русский

Но, чтобы не расстроить других и как-нибудь провести время, она, отдохнув, опять присоединилась к игре и притворилась, что ей весело.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

olvídate por un rato de los hidalgos y reyes medievales y diríjete en tus paseos por praga a los lugares donde surgió el moderno y libre estado checo.

Русский

Забудьте на минуту о средневековых рыцарях и королях, и загляните при прогулке по Праге в места, где рождалось современное чешское государство.

Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

según el artículo 15 de la ley del trabajo, un día de trabajo de más de cinco horas y media debe interrumpirse con un rato de descanso de por los menos un cuarto de hora; un día de trabajo de más de siete horas requiere por lo menos un descanso de media hora, y un día de trabajo de más de nueve horas, el descanso debe ser de una hora completa.

Русский

Согласно статье 15 Закона о труде после 5,5 часов работы должен следовать перерыв по меньшей мере на четверть часа. При рабочем дне более 7 часов требуется перерыв продолжительностью не менее получаса, а при рабочем дне продолжительностью более 9 часов этот перерыв должен составлять полный час.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,501,910 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK