Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la comunidad de los estados árabes está decidida a intensificar sus actividades internacionales para reactivar la iniciativa árabe de paz y para movilizar el poyo internacional en su favor.
Сообщество арабских государств намерено усилить свою международную деятельность в целях возобновления арабской мирной инициативы и обеспечения ее международной поддержки.
dado que cada uno de estos empleados del cuadro de servicios generales presta poyo administrativo a toda una oficina o departamento, no es posible redistribuir ninguno de los puestos.
Поскольку один сотрудник категории общего обслуживания оказывает административную поддержку целому отделу/департаменту, ни одну из вышеперечисленных должностей перераспределить невозможно.
el pnud presta a poyo a la red internacional de información sobre mujeres y política, una red y plataforma internacional de alcance mundial cuyo fin es promover la participación efectiva de la mujer en la vida política.
ПРООН оказывает поддержку Международной информационной сети по вопросам участия женщин в политической жизни -- международной глобальной сети и платформе, нацеленной на расширение и повышение эффективности участия женщин в политической жизни.
deseo dar las gracias a las delegaciones que, tanto de palabra como de obra, han seguido prestando a poyo a la iniciativa presentada por los seis presidentes de la conferencia de desarme para 2006.
Хотел бы поблагодарить делегации, которые и словом и делом вновь поддержали инициативу шести председателей КР 2006 года.
11. expresar su gratitud a los pueblos, instituciones y organizaciones civiles árabes por su poyo y sus donaciones en respaldo de la tenacidad del pueblo palestino ante la política y las prácticas arbitrarias y destructivas de israel, e instarles a que perseveren en su apoyo; pedir a la secretaría general que continúe abriendo cuentas con ese fin en bancos árabes; y organizar campañas de recaudación de donaciones de los pueblos árabes para apoyar los trabajos de socorro y desarrollo en los territorios palestinos;
11. выразить благодарность народам, институтам и организациям гражданского общества арабских государств за их помощь и взносы в поддержку стойкости палестинского народа перед лицом произвольной и деструктивной политики и действий Израиля, и призвать их продолжить оказание такой помощи; предложить Генеральному секретарю продолжить открытие счетов в банках арабских стран для этих целей; организовать кампании по сбору пожертвований от населения арабских стран на цели оказания гуманитарной помощи и развития палестинских территорий.