Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
¿qué estás haciendo?
Что делаешь?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
¿qué estás haciendo acá?
Что ты здесь делаешь?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
mary, ¿qué estás haciendo?
Мэри, что ты делаешь?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
¿qué diablos estás haciendo?
Какого черта ты делаешь?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
¿qué estás haciendo con mi auto?
Что ты делаешь с моей машиной?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
lo estás haciendo mal.
Ты неправильно это делаешь.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
¿qué estás haciendo en este parque?
Что ты делаешь в этом парке?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
quiero saber por qué estás haciendo esto.
Я хочу знать, почему ты это делаешь.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
te estás haciendo un hombre.
Право, совсем мужчина делается.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
¿sabes lo que estás haciendo?
Ты знаешь, что делаешь?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
¿para qué estás aquí?
Зачем ты здесь?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
en qué estás pensando!?".
О чем ты думаешь?!”.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
¿de qué estás hablando?
О чём ты говоришь?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
que sepas que estás haciendo el payaso
sai che stai facendo il clown
Последнее обновление: 2015-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no es ético hacer lo que estás haciendo.
То, что ты делаешь - неэтично.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no sé de qué estás hablando.
Я не знаю, о чём ты говоришь.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no sabes de qué estás hablando.
Ты не знаешь, о чём говоришь.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"muéstrame de qué estás hecho".
"Покажите мне, на что вы способны"
Последнее обновление: 2012-08-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
estoy seguro de que estás haciendo todo lo que puedes.
Я уверен, что ты делаешь всё, что можешь.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
y una más, ¿todos necesitan saber lo qué estás haciendo cada momento?
И еще одно, всем ли нужно знать, что ты делаешь в каждый момент?
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник: