Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
guarda las pestañas y ventanas abiertas para recuperarlas fácilmente
Сохранить открытые вкладки и окна
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
guardar todas las pestañas y ventanas abiertas para recuperarlas más tarde.
Сохранить все открытые вкладки и окна как сеанс
Последнее обновление: 2012-10-27
Частота использования: 1
Качество:
el unicef hace el seguimiento de todas las pérdidas financieras detectadas y procura recuperarlas.
44. ЮНИСЕФ принимает меры в отношении всех выявленных финансовых потерь и добивается их возмещения.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
los combatientes de las fnl viajan con frecuencia desde la república democrática del congo para recuperarlas.
За оружием из этих тайников из Демократической Республики Конго часто приезжают комбатанты НОС.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
no deseamos con ello defender el derecho a recuperarlas, porque todas esas armas y fábricas han sido destruidas.
Мы не стремимся сейчас отстаивать право, которое мы пытаемся восстановить, поскольку все оружие и заводы, о которых идет речь, были разрушены.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
el pnud indicó que, si bien las sumas estaban pendientes de larga data, pondría empeño en recuperarlas de ambas entidades.
ПРООН указала, что, несмотря на сроки возникновения этих остатков, она будет добиваться их возмещения этими двумя структурами.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
los aldeanos de busumba declararon que ntibaturana trataba con brutalidad a los propietarios de tierras que habían intentado recuperarlas o reclamar ante las autoridades oficiales.
Жители поселков в Бусумбе показали, что Нтибатурана жестоко обращался с землевладельцами, которые пытались возвратить свои земли или пожаловаться регулярным властям.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
distribución de tierras desérticas a jóvenes graduados universitarios con el fin de recuperarlas, proporcionándoles todos los servicios e instalaciones necesarios al efecto;
распределение пустынных земель молодым выпускникам вузов, заинтересованным в их освоении, и предоставление им всех необходимых для этого услуг и оборудования;
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
c) la práctica normal consista en obtener y utilizar determinado material o equipo en relación con un contrato y recuperarlo y venderlo ulteriormente;
c) если при осуществлении контракта обычной практикой является приобретение и использование определенных материалов или оборудования с последующей ликвидацией и продажей таких материалов или оборудования;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 5
Качество: